Bibliothèque virtuelle
duMont Saint-Michel

Division Ff. 1r-93v
Numérisations
Description matérielle
Texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit Johannes evangelus
Identification Anonyme Glossa in Johannem

Transcription du texte

Transcription du texte

Incipit (Prologue) :

Hic est ioh(anne)s eu(u)angelista unus ex discip(u)lis d(omi)ni qui uirgo a deo electus est […] (f. 1r)

Explicit (Prologue):

[…] (et) querentib(us) fructus laboris (et) deo magisterii doctrina seruet(ur). (f. 2r, col. B)

Incipit (Prologue d’Anselme de Laon) :

Aug(ustinus). Omnib(usà diuine sc(riçpture paginis eua(n)gelium excellit […] (f. 1r, col. C)

Explicit (Prologue d’Anselme de Laon):

[…] nuptiar(um) tempestate uocauit cui et matrem uirgine(m) uirgini (com)mendavit. (f. 1v, col. A)

Incipit (Glose sur Évangile de Jean) :

Contra eos qui p(ro)p(ter) temporalem ch(risti) nativitatem dicebant ch(ristu)m n(on) semper fuisse […] (f. 1v, col. A)

Explicit (Glose sur Évangile de Jean)  :

[…] Quod au(tem) uirgo est Ioh(ann)es (con)uenit future uite ubi neq(ue) nubent neq(ue) nubentur. (f. 93v, col. A)

Incipit (Évangile de Jean) :

In principio erat uerbum. Et uerbum erat apud deum. Et deus erat uerbum […] (f. 2v)

Explicit :

[…] arbitror mundu(m) capere eos qui scribendi sunt libros. (f. 93v)

Intitulé de fin :

Explicit io(hannes) eu(an)gel(u)s. (f. 93v)

Formule conclusive : -

Annotation(s) : Nombreuses notes en marge, avec parfois des listes et diagrammes (ex. f. 91).

Glose(s) : Glose discontinue, marginale et interlinéaire.

Zone des notes

Notes sur l’identification

Iohannes 1, 1-21, 25 (fin). La capitulation figure en haut à droite des feuillets. Cf. prologus (f. 1r) ; capitulum primum (3r-10r) ; capitulum II (11r)

Le prologue à saint Jean d’Anselme de Laon est copié en marge, comme s'il s'agissait d’une glose au prologue « ordinaire » (f. 1r col. C - f. 1v col. A)

Note sur la description matérielle

Texte : Grandes initiales puzzle de couleur rouge et bleue, filigranées, au Prologue (f. 1r) et au début de l'Évangile (f. 2v). Les chapitres sont signalés par une lettrine monochrome rouge ou bleue, filigranée. Les différentes parties de la glose sont signalées par des pieds de mouche de couleur rouge ou bleue, en alternance.

Illustrations : -

Autres informations codicologiques : en marge sup. f. 1r et 2r, un intitulé p(ro)log(us).

Mémento

Bibliographie

Éditions

Morard M. (éd.), Evangelium secundum Ioannem cum glossa ordinaria, post Argentinam Adolfi Rusch 1481 editionem, aucta et emendata, Paris, IRHT, 2014-2023, Gloss-e

Études

n. r.

Accès controlés

Sources philosophiques et théologiques

Gloses

Livres bibliques

Évangiles