Cote | Avranches BM, 10 |
---|---|
Cote(s) ancienne(s) | n o 101 (contreplat) ; n o moderne 1558 (contreplat) ; 4.0.4 (contreplat) ; E 34 (f. 1r sur morceau de parchemin) ; n. 30 (f. 1r) |
Datation | Fin du XII e siècle (Delisle 1872) ; XII e siècle (Omont 1889) ; 1050-1070 (Alexander 1970) |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
Nature : | Manuscrit homogène |
État : | Manuscrit complet |
Foliotation : | 213 ff. |
Dimensions : | 256 × 194 mm (f. 10) |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | éléments de décoration |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | […] i(d est) g(re)cis nascunt(ur) elisei q(ui) (et) eolides unde lingua grecie eolis dicitur […] (f. 2r [glose]) |
Explicit repère | […] ut a minimo us(que) ad magnu(m) o(mn)es divites fie(re)nt […] (f. 212v [texte]) |
Nom du manuscrit | Glossa in Paralipomena, Exodum, Tobiam, Judith (contreplat) |
Nom du manuscrit Omont 1889 | Glossa in Paralipomena, Exodum, Tobiam, Judith |
Origine : Restauration mauriste ( xvii e s.)
Technique : Couvrure veau noir. Ais de carton. Dos à 5 nefs doubles.
Décor : Tranches marquées de rouge. Dos orné de palettes et fleurons dorés, avec titre doré frappé direct, dans un encadrement à double filet. Plats décorés à double encadrement à triple filet à froid.
Gardes : Deux gardes de parchemin, une en tête l’autre en queue, portant deux fragments renfermant des versets du livre de l’Exode de la Bible, datables du XI e siècle, contrecollées sur la reliure. Chaque garde a gardé un talon. Garde sup. : Exode, 17,6-18,3 ; garde inf. : Exode 19,24-20,12.
213 ff. (Omont 1889)
256 × 194 mm (f. 10)
In-quarto (Delisle 1872) ; 260 × 192 mm (Omont 1889)
Parchemin
La première partie du manuscrit en est en bon état(« Très-net », cf. Delisle 1872), la seconde, moins. La reliure est à restaurer (septembre 2023).
Cahiers : 26 cahiers, dont 24 quaternions et 2 quinions. Le volume est composé en 2 unités codicologiques. La première partie (ff. 1-105, cahiers 1 à 13) présente une mise en page soignée sur un parchemin clair (veau ?). La seconde (ff. 106-213, cahiers 14 à 26) est d’un parchemin plus sombre et plus épais, avec une mise en page moins soignée, l’écriture d'une autre main et d’un plus grand module. Dans la première partie, les cahiers ne sont pas signés, et il subsiste quelques réclames (ff. 16, 32, 64 et 72). Dans la seconde partie, les 11 premiers cahiers sont signés de .I. à .XI us., soit en bas du premier folio du cahier, soit à la fin au verso du dernier folio ; il subsiste quelques réclames (ff. 163, 179). Les deux derniers cahiers du volume ne sont pas signés.
Formule : 1 8-12 8, 13 (8+1), 14 8-18 8, 19 10, 20 8-24 8, 25 10, 26 8.
Le cahier 13 présente à la fin un feuillet supplémentaire (dont le talon est visible avant le f. 97), qui a été inséré pour terminer la copie du texte.
gothique
-
Texte : Deux initiales (f. 1r), une rouge et une bleue ; quelques très rares initiales au début de chaque grande partie
–
–
Origine : n. c.
Destinée : –
Delisle L. (1872), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, publié sous les auspices du ministre de l’instruction publique , t. IV Arras – Avranches – Boulogne, Paris, Imprimerie nationale, 1872, p. 435.
Omont H. (1889), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, t. X, Paris, E. Plon – Nourrit, p. 10.
IRHT, Répertoire des manuscrits reproduits et recensés, Medium
Alexander J.J.G. (1970), Norman illumination at Mont St Michel 966-1100, Londres, Oxford University Press, p. 28, 183 n. 1, 212, 215.
Bourgeois-Lechartier M. (1967), « À la recherche du scriptorium de l’abbaye du Mont Saint-Michel », in Millénaire monastique du Mont-Saint-Michel, t. 2, Vie montoise et rayonnement intellectuel, R. Foreville (dir.), Paris, P. Lethielleux (Bibliothèque d’histoire et d’archéologie chrétiennes), p. 178.
Nortier G. (1966), Les bibliothèques médiévales des abbayes bénédictines de Normandie, Caen, Caron et Cie, p. 157.
Cote(s) ancienne(s) | Ff. 1-105 |
---|---|
Datation | xii e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit complet |
Importance matérielle : | 108 folios |
Dimensions : | 256 × 194 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | éléments de décoration |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | …helisa et tharsis cethim & dodenim filii cham: chus et mephraim… (f. 2r, Bible ) |
Incipit repère | …i(d est) g(re)cis, nascunt(ur) elisei q(ui) et eolides. Vnde lingua grecie eolis dicitur. (f. 2r, Glose ) |
Explicit repère | Incuruatus sum multo uinculo ferri et non est respirat(i)o michi. Quia… (f. 104v, Bible) |
Explicit repère | …sine pecc(at)o sunt, constituti de semi(n)e pecc(at)or(um) propagati. (f. 104v, Glose) |
ff. 1-105
256 × 194 mm
parchemin
bon
Voir description du manuscrit
gothique
-
voir description du manuscrit
Lien vers le manuscrit numérisé BVMSM
Division | Ff. 1r-105v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Adam, Seth, Enos, Chainan, Malalehel | |
Identification | Anonyme Glossa in Paralipomena I et II |
Intitulé de début : –
Incipit :
Adam seth enos chainan malalehel iareth enoch mathusale […] (f. 1r)
Explicit :
[…] Et laudabo te semp(er) omnib(us) dieb(us) uitae meae q(uonia)m te laudat omnis uirtus celorum et tibi est gloria in saecula s(ae)c(u)lor(um) amen (f. 105v)
Intitulé de fin : -
Formule conclusive :
[…] et tibi est gloria in saecula s(ae)c(u)lor(um) amen (f. 105v)
Annotation(s) : Signe Nota (f. 7r). F. 52r, en marge : Incipit secundus liber p(ar)al(ipomenon)
Glose(s) : Glose discontinue, marginale et interlinéaire.
Exp. : « Christus laudetur quia libri finis habetur » (f. 105v)
Paralipomenon I / II 1, 1-21, 23-37 (fin).
Texte : Quelques initiales de couleur rouge et bleu au début du manuscrit, dont la première filigranée.
Illustrations : –
Autres informations codicologiques : ; lettre cadelée (f. 8r). Corrections de texte en marge avec signes de renvoi (ex. f. 42r, 43r)
Liber Paralipomenon primus in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2013-2017 et 2023. Gloss-e
Liber Paralipomenon secundus in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2013-2017 et 2023. Gloss-e
n. r.
Livres bibliques
Sources philosophiques et théologiques
Gloses
Cote(s) ancienne(s) | ff. 106-213 |
---|---|
Datation | xii e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit complet |
Importance matérielle : | 108 folios |
Dimensions : | 256 × 194 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | éléments de décoration |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | … qui ignorabat ioseph, (et) ait ad po(pu)l(u)m suum. Ecce pop(u)l(u)s filiorum isr(ahe)l… (f. 107r, Bible) |
Incipit repère | …ip(se) te cogit ad op(er)a sua (et) lat(er)e(m) op(er)a(r)i (et) lutum. (f. 107r, col. A, Glose) |
Explicit repère | …ut a minimo usq(ue) ad magnu(m) o(mne)s diuites fie(re)nt… (f. 212v, Bible) |
Explicit repère | Que moyses uult educ(er)e ph(ara)o retinere (f. 212v, Glose interlinéaire) |
Ff. 106-213
256 × 194 mm
parchemin
médiocre
Voir description du manuscrit
gothique
Lien vers le manuscrit numérisé : BVMSM
Division | Ff. 106r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | ||
Identification | Anonyme Commentaire biblique et exégétique |
Intitulé de début : -
Incipit :
Antequam aliquid dicatur de egressu filiorum israel de egipto commemorantur… (f. 106v)
Explicit :
… alia ex dictis, alia ex nominu(m), int(er)p(re)tat(i)one(m), alia per uiolantiam. (f. 194v, Bible)
Formule conclusive : -
Annotation(s) : -
Glose(s) :
Texte :
Illustrations : –
Autres informations codicologiques : –
.
n. r.
Livres bibliques
Sources philosophiques et théologiques
Gloses
Division | Ff. 106v-195r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Exodus | |
Identification | Anonyme Glossa in Exodum |
Intitulé de début : -
Incipit :
HEC SUNT NOMINA filiorum isr(ae)l qui ingressi sunt egitum [sic] cum iacob […] (f. 106v)
Explicit :
[…] & ignis in nocte uid(e)ntibus pop(u)lis isr(ae)l p(er) cunctas mansiones suas. (f. 194v, Bible)
Explicit :
[…] u(bi) castra posuissent, et nubes p(er) diem, fla(m)ma p(er) nocte(m). (f. 194v, Glose)
Intitulé de fin :
Explicit exodus. (f. 194v)
Formule conclusive : -
Annotation(s) : -
Glose(s) : Glose discontinue, marginale et interlinéaire.
Inc. : « Antequam aliquid dicam de egressu filiorum isr(ae)l de egipto commemorantur » (f. 106r)
Exp. : « min(us) feruens i(n) caritate magis p(er)seu(er)at q(uam) p(er)fectus i(n) caritate » (f. 105v)
Exodus 1, 1-40, 36 (fin).
Texte : F. 106v : initiale bicolore rouge et bleue. Bouts de ligne torsadés de couleur rouge. F. 106v et suivantes, les noms des auteurs source de la glose sont en rouge : lettrine rouges. Marques de paragraphes et pieds de mouche en entrecolonnes, au début de chaque commentaire.
Illustrations : –
Autres informations codicologiques : –
Exodus, in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2018-2023. Gloss-e
Biblia latina cum Glossa ordinaria, ed. A. Rusch, Strasbourg, 1480, t. 1, Erfurt, f. 55va-103vb; cf. facsim., p. 502b-506b.
Biblia vulgata, ed. Weber-Gryson, Stuttgart, 1994, p. 76-135.
n. r.
Livres bibliques
Sources philosophiques et théologiques
Gloses
Division | F. 195r | |
---|---|---|
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Fragments de commentaires bibliques |
Intitulé de début :
Incipit :
B. Cuncta vasa t(abernaculi) (et cetera) h(omines) vasa, homines sunt in eccl(es)ia diu(er)sis m(eitis et… (f. 195r)
Explicit :
… in caritate magis per leuerat quam perfectus in caritate(f. 195r)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
Le premier paragraphe est un extrait de la glose de Raban Maur sur le livre de l’Exode.
Édition(s) de référence :
Texte :
Illustrations :
Autres informations codicologiques :
Gloses
Commentaires
Division | F. 195v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonymus fragments |
Intitulé de début : -
Incipit : rogné
Explicit :
[…] Mat(ro)na tim(et) ne i(n) aliq(uo) off(e)ndat uir(um) p(ro) q(uo) n(on) uiuat i(n) amplex(us) uiri (f. 195v)
Intitulé de fin : -
Formule conclusive : -
Annotation(s) : -
Glose(s) : -
Texte : -
Illustrations : -
Autres informations codicologiques : -
-
-
Autres
Division | Ff. 196r-205r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Glossa in Tobiam |
Intitulé de début : –
Incipit :
Tobias ex tribu et ciuitate neptalim que est in sup(er)ioribus galilee supra naason […] (f. 196r, Bible)
Incipit :
Cromatio et eliodoro episcopis, Hieronim(us) presb(ite)r in D(omi-no salutem. (f. 196r, Glose)
Explicit :
[…] e(ss)ent ta(m) d(e)o q(uam) ho(min)ib(us) ex (sic) cunctis animantib(us) terre. (f. 205r, Bible)
Explicit :
[…] angelis quo(rum) num(er)o sum(us) sociandi (et( in p(er)petuum frat(er)na societate copulandi . (f. 205r, Glose)
Intitulé de fin : –
Formule conclusive : -
Annotation(s) : –
Glose(s) : Glose discontinue, marginale et interlinéaire.
Inc. : « Cromatio et eliodoro episcopis ieronim(us) presb(ite)r salutem <in domino> Mirari non desino exacc(i)onis u(est)re instantiam. Exigitis (et) ut lib(r)um cald(e)o sermone co(n)sc(r)iptum ad latinum stilum t(r)aham » (f. 196r)
Tobias 1, 1-14, 17 (fin).
Sur l'explicit, animantibus est commenté en inhabitantibus, plus conforme au tetxe canonique de ce passage
Texte : 2 initiales de couleur rouge au f.196 C et T/O.
Illustrations : -
Autres informations codicologiques : -
Tobias, in Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2011-2016 et 2017. Gloss-e
n. r.
Livres bibliques
Sources philosophiques et théologiques
Gloses
Division | Ff. 205r-213v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Glossa in Judith |
Intitulé de début : -
Incipit (prologue) :
Apud hebreos liber iudith int(er) agiog(ra)pha leg(itu)r. (f. 205r, Prologue)
Explicit (prologue) :
[…] ut inuictu(m) omnib(us) hominib(us) uinc(er)et et insup(er)abile(m) sup(er)aret. (f. 213v, prologue)
Intitulé de fin (prologue) :
Explicit PROLOGVS. (f. 213v, prologue)
Incipit :
A[rphaxad] itaq(ue) rex medoru(m) atq(ue) persarum subiugauerat m(u)ltas gentes imp(er)io suo… (f. 205r, Bible)
Incipit :
Egbactanis q(ue) medie p(ro)vincie met(ro)polis est, quam D(e)i(o)c(us), rex Medor(um) (con)didit… (f. 205r col. A, Glose)
Explicit (Bible) :
[…] et colit(ur) a Iud(e)is ex illo te(m)pore usq(ue) in p(re)sentem diem. (f. 213v)
Explicit (Glose) :
[…] et exorta(n)do p(er)duc(it), u(t) n(on) timore s(ed) amore serviat. (f. 213v, col. B)
Intitulé de fin (Bible):
Explicit. (f. 213v)
Formule conclusive : –
Annotation(s) :
Glose(s) : n. r.
Prologue :
Inc. : « Apud hebreos liber iudith int(er) agiog(ra)pha leg(itu)r. Cuiu(us) auctoritas » (f. 205r)
Exp. : « Explicit Prologus » (f. 205r)
Iudith 1, 1-16, 31 (fin).
F. 213v, après l’explicit, a été ajouté un verset (Judith, 16, 26) qui a été oublié lors de la copie, il est signalé par un signe d'omission.
Texte : f. 205, deux initiales rouges A.
Illustrations : -
Autres informations codicologiques : -
Judith, in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2012-2017. : Gloss-e)
n. r.
Livres bibliques
Sources philosophiques et théologiques
Gloses