Bibliothèque virtuelle
duMont Saint-Michel

Division Ff. 72r-81v
Datation XIII e (Gauthier 1974 ; Jacquart & Troupeau 1980)
Langue(s) latin
Description matérielle brève
État : Manuscrit complet
Foliotation : 10 ff.
Dimensions : 215 × 150 mm (f. 72r)
Support : papier
Éléments de décoration : éléments de décoration
Illustrations : -
Notation musicale : -
Incipit repère […] famili]aria restruere al(ite)r atq(ue) ph(ilos(ophi) entes ambob(us) (e)n(im) entibus amicis scientiis mag(is) honorare u(er)itate(m) […] (f. 74r)
Explicit repère […] mag(n)u(m) in q(uan)tu(m) melior (et) honorab(i)lior qui(bus) ais medicinali medicor(um) aut(em) nob(i)liore(s) […] (f. 76v)

Description matérielle détaillée

Foliotation – pagination

folioté en 1884

Dimensions

215 × 150 mm (f. 72r)

Support

parchemin

État

complet

Organisation du volume

1 quinion

Organisation de la page

    Piqûres

  • régime de piqûres visible

    Réglure

  • type : au trait, mine de plomb
  • nombre de lignes rectrices : ???

    Lignes d’écriture

  • 34 (ff. 73-77v) ; 35 (ff. 77r-81r) - 36 (f. 81v)

    Colonnes

  • 1

    Justification

  • 175 X 105 (f. 73r et 81r)

Écriture

une seule main

Notation musicale

-

Décoration

Texte : 4 initiales rubriquées

Héraldique

-

Marques de possession

bilbiotheca abrincensis (f. 72r, 73r et 81v)

Bibliographie

Études

Gauthier R.-A. (1974), Aristoteles latinus XXVI 1-3, fasc. 1, Ethica Nicomachea, Praefatio quam scripsit R.-A. Gauthier, Leiden - Bruxelles, E.J. Brill - Desclée de Brouwer, p. LVIII sq.

F. 72r-v

Division F. 72r-v
Numérisations
Description matérielle
fragment
Titre donné par le manuscrit s. t.
Identification Anonyme Notes

Zone des notes

Notes sur l’identification

-

Note sur la description matérielle

Texte : -

Illustrations : -

Autres informations codicologiques : folio blanc (72v) ; déchirures recousues

Mémento

Accès controlés

Autres

Ff. 73r-77r

Division Ff. 73r-77r
Numérisations
Description matérielle
Texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit Ethica Aristotelis
Identification Aristoteles 🔎   Burgundius Pisanus 🔎 , Ethica nova

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

Ethica Ar(istotelis). (f. 73r)

Incipit :

Om(n)is ars et o(m)nis doct(ri)na s(imi)l(ite)r au(tem) (et) op(erati)o (et) p(ro)he(re)sis boni alic(uius) ui(detur) op(er)at(ri)x (f. 73r)

Explicit :

[…] laudam(us) aut(em) sapiente(m) s(ecundum) h(ab)itu(m). h(ab)itu(m) [sic] aut(em) eos q(ui) [sic] laudab(i)les u(ir)tutes d(ici)m(u)s (et) int(e)ll(ect)uales. (f. 77r)

Intitulé de fin :

Explicit. (f. 77r)

Formule conclusive : -

Annotation(s) : -

Glose(s) : -

Zone des notes

Notes sur l’identification

Ethica nova (R.-A. Gauthier éd.), Aristoteles latinus XXVI..., fasc. 2, 1972, p. 63-95

Avranches BM 232 ff. 73-77r a été utilisé pour l’édition du texte sous le sigle Aw

Note sur la description matérielle

Texte : intitulé rubriqué ; initiales de couleur rouge.

Illustrations : -

Autres informations codicologiques : f. 72 déchirures recousues

Mémento

Présentation du contenu

Ethica nova (R.-A. Gauthier ed.), Aristoteles latinus XXVI..., fasc. 2, 1972, p. 63-95

Bibliographie

Édition(s)

Gauthier R.-A. (1972-1974), Aristoteles latinus XXVI 1-3, Ethica Nicomachea. Translatio Antiquissima libr. II-III sive ’Ethica Vetus’, Translationis Antiquioris quae supersunt sive ’Ethica Nova’, ’Hoferiana’, ’Borghesiana’, Translatio Roberti Grosseteste Lincolniensis sive ’Liber Ethicorum’ (Recensio Pura et Recensio Recognita) , Leiden - Bruxelles, E.J. Brill - Desclée de Brouwer, 5 vol.

Études

Pelzer A. (1964), Études d’histoire littéraire sur la scolastique médiévale, Louvain – Paris, p. 136.

Accès controlés

Sources philosophiques et théologiques

Sources scolaires et universitaires

Ff. 77v-81v

Division Ff. 77v-81v
Numérisations
Description matérielle
Texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit Differentia inter animam et spiritum
Identification Costa ben Luca, trad. : Johannes Hispalensis 🔎 Differentia inter animam et spiritum

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

Differentia int(er) a(n)i(m)a(m) (et) sp(iritu)m. In D(ei) no(m)i(n)e (et) ei(us) auxilio incip(it) lib(er) dif(erentia)e int(er) a(n)i(m)a(m) (et) sp(iritu)m q(ue)m constaheleuce [sic] cuida(m) amico suo scriptor cui(us)dam regis edidit et joh(ann)es hispalensis ex arabico in latinu(m) raimu(n)do tholetano archiep(iscop)o t(ra)nstulit (f. 77v)

Incipit :

Interrogasti me honoret te deus de diff(e)r(enti)a q(uae) (est) int(er) a(n)i(m)am et sp(iritu)m (f. 77v)

Explicit :

[…] cui(us) t(em)p(u)s prolongatum est. h(aec) ig(itur) de diff(er)enciis anime d(i)c(t)a t(ibi) sufficiant. Valeto (f. 81v)

Intitulé de fin : -

Formule conclusive :

Annotation(s) : nombreuses notes en marge dont une grande partie donne les divisions du texte

Glose(s) : -

Zone des notes

Notes sur l’identification

Barach 1878.

Note sur la description matérielle

Texte : initiale de couleur rouge, I, f. f.77v

Illustrations : -

Autres informations codicologiques :-

Mémento

Présentation du contenu

Costa Ben Luca, De differentia animae et spiritus, dans la traduction de Jean de Séville / Johannes Hispalensis

Bibliographie

Édition(s)

Barach C. S. (1878), Excerpta de libro Alfredi Anglici “De motu cordis”, item Costa-ben-Lucae “De differentia animae et spiritus” liber translatus a Johanne Hispalensi , Innsbruck, Verlag der Wagnerschen Universitäts-Buchhandung (Bilbliotheca Philosophorum Mediae Aetatis).

Études

n. r.

Accès controlés

Sources philosophiques et théologiques

Sources scolaires et universitaires