Cote | Avranches BM, 105 |
---|---|
Cote(s) ancienne(s) | n° 98 (contreplat) ; 4.0.27 (contreplat) ; A 16 (f. 5r sur un morceau de parchemin collé) ; 2572 (dos) |
Datation | XI e siècle (Delisle 1872 ; Omont 1889) ; I re moitié du XI e siècle et fragments de la fin du X e et du début du XI e siècle (Samaran & Marichal 1984) ; vers 1000-1035 (Alexander 1970, IRHT-Medium) |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
Nature : | Manuscrit hétérogène |
État : | Manuscrit mutilé |
Foliotation : | 183 ff. |
Dimensions : | 258 × 210 mm (Samaran & Marichal 1984) |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | - |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | […] haec agerentur uniuersus pop(u)l(u)s una uoce clamabat. Iustu(m) […] (f. 2r) |
Explicit repère | […] cu(m) p(er)fidoru(m) p(r)incipu(m) mandata aduersu(m) (Christ)ianos seuirent […] (f. 182v) |
Nom du manuscrit | Isidori synonyma (contreplat ; XIX e siècle) |
Nom du manuscrit Omont 1889 | SS. Isidori Hispaniensis, Augustini et Juliani Toletani opuscula, etc. |
Origine : Reliure mauriste ( xvii e s.). Restauration du dos et des plats en 2022 (atelier « Les liens de la Mémoire »).
Technique : Ais de carton. Dos à 5 nerfs
Décor : Triple filet à froid. Décor doré pour le dos : fleurons, titre.
Gardes : Garde inférieure de papier, filigrane à « chapeau de cardinal », typique des restaurations mauristes. Au début du manuscrit ne subsiste que la garde (de même type) contrecollée.
183 ff. (Omont 1889 ; Samaran & Marichal 1984)
In-quarto (Delisle 1872) ; 260 × 208 mm (Omont 1889) ; 258 × 210 mm (Samaran & Marichal 1984)
parchemin
Restauré en 2022.
Cinq unités codicologiques : La 1 r e (cahiers 1 et 2, f. 1 à 4v), et la 5 e unité (cahier 22), proviennent d’un même manuscrit démembré, datable fin x e - début xi e s. : le texte au f. 3 est exactement la suite du f. 183v ; le texte au f. 2v se poursuit au f. 180, ces extraits ont été reliés en désordre ; Cf. Nortier 1966, p. 138 [64], note 21bis : « Les premiers et derniers feuillets du manuscrit d’Avranches 105 semblent être aussi les débris d’un volume remontant à cette période [fin x e-début xi e s.] » et Samaran & Marichal 1984, p. 447 : « Ce ms. a été complété par de courts fragments de la fin du x e et du début du xi e s. qui occupent les ff. 1-5 et 174-183 ». Les cahiers 1 et 22, d’un format inférieur, en tête et queue du bloc, ont pu servir de gardes de parchemin avant la reliure mauriste. La 2 e unité correspond aux cahiers 3-11 (vers 1030 ?) ; la 3 e aux cahiers 12 à 21 (fin x e s.) Ces deux unités présentent d’ailleurs chacune en fin de cahier des signatures qui commencent par a.
Cahiers : 23 cahiers irréguliers, principalement des quaternions et des sénions. Presque tous les cahiers sont signés, avec deux numérotations successives : pour la première série, cahiers 5 à 10 signés c à h (lettres minuscules ou majuscules entourées de points, certaines ont été coupées) ; pour la seconde, cahiers 12 à 22 signés A à K (en majuscules).
Formule : 1 4, 2 10+2, 3 8, 4 8+1, 5 8, 6 12, 7 8-9 8, 10 10-1, 11 8, 12 10+1, 13 8-1, 14 8, 15 12-16 12, 17 8-19 8, 20 4, 21 6, 22 4.
Anomalies : Ruptures de la règle de Gregory entre les f. 5 et 6 et les f. 15 et 16. Talon visible aux folios 31v-32r. Cahier 11 (5/4). Cahier 13 (5/6) : talon sur fil de couture solidaire du f. 101. Cahier 14 (3/4) : talon en 107v-108r, solidaire du f. 112. Cahier 22 : 2 folios vierges numérotés en fin de cahier. F. 29v-30r : la copie s’arrête au tiers de la page, pour reprendre normalement au folio suivant. Une main moderne a signalé f. 29v : « Il ne manque rien et le mot nihil doit être joint avec ultra de la page suivante ».
« Deux mains (changement au f. 88) » (Samaran & Marichal 1984). 2 mains pour la partie centrale ; 1 main pour les UC 1 et 4 ; 1 autre main pour la partie 3.
Illustrations :
« Peu d’ornements » (Delisle 1872) ; « lettres ornées, initiales rubriquées » (Samaran & Marichal 1984)
-
Ex monasterio S(anc)ti Michaelis In periculo maris (f. 1r ; XVII e s.)
Liber S (f. 5r ; XII e s.). Ex-libris interrompu (Samaran & Marichal 1984)
L'ex-libris du f. 1r a été tracé également à l'encre noire par la même main ou une main contemporaine au f. 6r entre les deux premières lignes rubriquées.
Origine : « L’aspect de l’écriture et le style de la décoration sont caractéristiques du scriptorium du Mont Saint-Michel » (Samaran & Marichal 1984).
Destinée : -
Numérisation en ligne sur la BVMM : Avranches BM, 105.
Delisle L. (1872), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, vol. 4, Arras, Avranches, Boulogne, Paris, Imprimerie nationale, p. 476-477.
Nortier G. (1966), Les bibliothèques médiévales des abbayes bénédictines de Normandie, Caen, Caron et Cie, p. 138, n. 21bis ; p. 160.
Omont H. (1889), Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, t. X, Paris, E. Plon – Nourrit, p. 47.
Samaran C. et Marichal R. (1984), Catalogue des manuscrits en écriture latine, t. 7, Paris, Éditions du CNRS, p. 447,
IRHT, Répertoire des manuscrits reproduits et recensés, Medium
IRHT, Catalogue de manuscrits enluminés, Initiale
Alexander J. J. G. (1970), Norman illumination at Mont St Michel, 966-1100, Oxford, Clarendon Press, p. 26, 36, 58-59, 212, 223.
Foreville R. (dir.) (1967), Millénaire monastique du Mont-Saint-Michel, t. 2, Vie montoise et rayonnement intellectuel, Paris, P. Lethielleux (Bibliothèque d’histoire et d’archéologie chrétiennes).
Leclercq J. (1967), « Une bibliothèque vivante » in Millénaire monastique du Mont Saint-Michel, t. 2, Vie montoise et rayonnement intellectuel, R. Foreville (dir.), Paris, P. Lethielleux (Bibliothèque d’histoire et d’archéologie chrétiennes), p. 250 n. 9.
Van der Straeten J. (1968), « Les manuscrits hagiographiques du Mont Saint-Michel conservés à Avranches », Analecta Bollandiana, vol. 86, p. 104-134, DOI : 10.1484/J.ABOL.4.02686
Cote(s) ancienne(s) | Ff. 1r-4v |
---|---|
Datation | Fin x e - début xi e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit relié en désordre |
Importance matérielle : | 5 folios |
Dimensions : | 180 x 258 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | - |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | haec agerentur uniuersus pop(u)l(u)s uoce clamabat. Isutu(m) (f. 2r) |
Explicit repère | In quo uidelic(et) loco usq(ue) adhanc diem curatio infirmoru(m) (f. 3v) |
1-4
257 × 202 mm
parchemin
médiocre
2 cahiers provenant d’un manuscrit démembré, à l’instar des deux derniers cahiers du volume : le texte au f. 3 est exactement la suite du f. 183v ; le texte au f. 2v se poursuit au f. 180, ces extraits ont été reliés en désordre.
minuscule caroline
Illustrations : réserve pour initiale U (Virgo) (f. 4r)
Ex monasterio S(anc)ti Michaelis In periculo maris (f. 1r ; XVII e s.)
Origine : Mont Saint-Michel ;
Destinée :
Lien vers le manuscrit numérisé : Avranches BM 105, f. 1r
Van der Straeten J. (1968), « Les manuscrits hagiographiques du Mont Saint-Michel conservés à Avranches », Analecta Bollandiana, vol. 86, p. 104-134, DOI : 10.1484/J.ABOL.4.02686
Division | Ff. 1r-2v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Passio sancti Alexandri episcopi Baccanis |
Intitulé de début :
Incipit :
[…] eu(m) (et) uera dicere t(ib)i. Sub arbore ista nolite sedere ne uos uideant isti qui tyranno uolunt placere […] (f. 1r)
Explicit :
…q(ui) te chr(ist)ianos dicebas exosos habere Herculanus… (f. 2v)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
BHL 73
Édition de référence : Act. SS., Sept. t. 6, § 6-13, p. 231-233.
Le texte se poursuit à partir de Herculanus… au f. 180r ( dixit)
« Quatre feuillets au commencement et quatre à la fin contiennent des légendes ou récits des martyres de saint Alexandre, de saint Alban, sainte Praxède ; mais il faut lire d'abord les feuillets de la fin » (Delisle 1872).
Texte : Copie du X e siècle. Petites initiales monochrome brunes en début de phrases.
Illustrations :
Autres informations codicologiques :
Le texte évoque le martyr d’Alexandre de Baccano, sous le règne d’Antonin. Cette passion serait, d’après le texte, directement inspirée par l’œuvre d’un contemporain et proche Alexandre, du nom de Crescentianus, témoin direct de son martyre. Lanéry (2010, p. 310-311) date le texte du viii e s. ; les précédentes datations donnaient v e ou vi e s.
Acta Sanctorum, Septembris, t. VI, Société des Bollandistes, Anvers, B.-A. van der Plassche, 1762, p. 230-235. Gallica
Van der Straeten J. (1968), « Les manuscrits hagiographiques du Mont Saint-Michel conservés à Avranches », Analecta Bollandiana, vol. 86, p. 104-134, sp. p. 121, DOI : 10.1484/J.ABOL.4.02686
Lanéry C. (2010), « Hagiographie d’Italie (300-550). I. Les Passions latines composées en Italie », dans Hagiogaphies V. Histoire internationale de la littérature hagiographique latine et vernaculaire des origines à 1550, éd. G. Philippart, Turnhout, Brepols 2010 (Corpus Christianorum), p. 310-311.
Bibliotheca hagiographica Latina antiquae et mediae aetatis. A-I, ed. Socii Bollandiani, Bruxelles, 1898-1899, n o 273, p. 45-46, Gallica
Sources hagiographiques
Vies
Division | Ff. 3r-4r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Beda venerabilis Historia ecclesiastica gentis Anglorum |
Intitulé de début :
Incipit :
Qu(a)e sine dubio diuinitatis instinctu ad obseq(u)ium beatissimi confessoris ac martyris uocabatur […] (f. 3r)
Explicit :
[…] animas ad sup(er)ne ciuitatis gaudia p(er)fecto agone miserunt.(f. 4r)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
Le texte est la suite du f. 183v.
Éditions de référence :
Texte :
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du X e siècle. Lettre d’attente R (f. 4v)
Martyre de saint Alban de Verulamium.
Bède, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, Historiam abbatum, Epistolam ad Ecgberctum, una cum Historia abbatum auctore anonymo, éd. C. Plummer, Oxford, Clarendon Press, 1896, p. 20-22, Archive.org
Bède, Histoire ecclésiastique du peuple anglais = Historia ecclesiastica gentis Anglorum. éd. A. Crépin et M. Lapidge, trad. par P. Monat et P. Robin, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes, 489-491), 2005, 3 t.
Bède, Histoire ecclésiastique du peuple anglais, trad. et éd. O. Szerwiniack, F. Bourgne, J. Elfassi et al., Paris, Les Belles Lettres (La roue à livres), 1999, 2 t.
n. r.
Sources hagiographiques
Vies
Division | Ff. 4r-4v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Passio sanctae Praxedis virginis Romanae |
Intitulé de début :
Incipit :
VIRGO VENERABILIS PRAXEDIS HABITAVIT in titulo supradicto afflicta propter transitum germane suae […] (f. 4r)
Explicit :
Mea uotiua fuit (et) est conscientia unde cognoscat s(an)c(t)itas(f. 4v)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
BHL 6920
Éditions de référence :
Texte : Copie du X e siècle.
Illustrations :
Autres informations codicologiques :
Martyre de sainte Praxède
n. r.
Sources hagiographiques
Vies
Cote(s) ancienne(s) | Ff. 5-87v |
---|---|
Datation | 1000-1035 |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit complet |
Importance matérielle : | 83 folios |
Dimensions : | 200 x 255 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | éléments de décoration |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | […] frendent atq(ue) insaniunt conserta manu in me p(er)icula ingerunt . (f. 7r) |
Explicit repère | Sed maxime p(ro)pt(er) uiros qui p(ro)pt(er) ea se feminis superiores esse arbitrantur, ne […] (f. 86v) |
ff. 5-87
200 x 255 mm
parchemin
10 cahiers : 1 singulion, 2 sénions et 7 quaternions. Le premier cahier est la garde de l’ancien manuscrit avant la restauration mauriste, qui porte au f. 5r les cotes Liber S et A 16.
Collation des cahiers : 2 2- 1 (5), 3 12 (6-17), 4 8 (18-25), 5 8+1 (26-34), 6 8 (34-42), 7 12 (43-54), 8 8 (55-62), 9 8 (63-70), 10 8 (71-78), 11 8+1 (79-87).
caroline
Illustrations : initiales monochrome rouge ; rubriques en rouge ; signes capitulaires.
Lien vers le manuscrit numérisé : Avranches BM 105, f. 5
Division | F. 5v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Synonimae | |
Identification | Isidorus Hispalensis 🔎 Prologus Synonimae |
Intitulé de début :
Soliloquiorum S(an)c(t)i Isidori.
Incipit :
Venit nuper ad man(us) meas quedam scedula quam sinonima(m) dicunt. Cui(us) formula persuasit animo q(uo)dda(m) lamentum m(ih)i uel miseris condere […] (f. 5v)
Explicit :
[…] hic inducuntur deflentis hominis et admonentis rationis.
Intitulé de fin :
Explicit prologus
Formule conclusive :
Annotation(s) : en haut de page est inscrit : Soliloquiorum sancti Isodori, à la suite de l’explicit, deux lignes rubriquées : Quatuor ex puris su(n)t que uiuunt elem(en)tis camerion talpa maris allec (et) salamandra.
Glose(s) :
PL, t. 83.
Texte : initiales de couleur rouge.
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle.
Avant l'incipit, en haut du f. 6r, figure une table des contenus du manuscrit, écrite en capitales alternant le noir et le rouge : ITEM DOGMA AECCLESIASTICUM GENNADII MASSILIENSIS E(PISCO)PI / IN HOC CORPORE CONTINENTUR LIBRI .II. S(AN)C(T)I YSIDORI ARCHIE(PISCO)PI QUI SINONIMA UOCANT(UR) / UALDE UTILES ET CONFORTATORII AD OMNEM BONITATEM / AUGUSTINI E(PISCO)PI DE DECEM CORDIS LIBER .I. / ITEM EIUSDEM DE ADULTERINIS CONIUGIIS LIBRI .II. /ITEM LIBRUM PROGNOSTICUM SANCTI IULIANI E(PISCO)PI V.
La première ligne de la table, d’un plus petit module d’écriture, a été ajoutée, car le texte de Gennadius apparaît dans le manuscrit après celui de Julien de Tolède. Ces deux derniers textes font partie de l’unité codicologique suivante, ce qui tend à montrer que ces unités ont été reliées ensemble dès la création du codex.
« Deux livres d'Isidore de Séville, “ qui sinonima vocantur, vel soliloquia”. Ils sont précédés d'un prologue en faveur de l'ouvrage, d'une écriture beaucoup plus récente que le reste du manuscrit ; il est en regard de la première page, et n'a que quelques lignes : “ Venit nuper ad manus meas quædam secdula quam sinonimam dicunt... deflentis hominis et admonentis rationis.” Explicit prologus. » Suivent des vers, en rouge : Quatuor ex puris sunt quæ vivunt elementis : Camerion, talpa, maris allec, et salamandra. » (Delisle 1872).
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina
Isidore de Séville, Synonyma, éd. J. Elfassi, Turnhout, Brepols, 2009 (CCSL 111,2).
Elfassi J. (2006), « Les Synonyma d’Isidore de Séville : un manuel de grammaire ou de morale ? », Revue des études augustiniennes, 52, p. 167-198, DOI : 10.1484/J.REA.5.100907
Sources générales sur la pensée, la langue, etc.
Division | Ff. 6r-34v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Libri soliloquiorum sancti Ysidori | |
Identification | Isidorus Hispalensis 🔎 Synonima seu Soliloquia |
Intitulé de début (prologue) :
Incipit prologus soliloquiorum sancti Ysidori(f. 6r)
Intitulé de début :
Isidoris Archiep(isco)p(u)s Ispaniae hominis pesonam lamentatis in se assumpsit | Homo(f. 6v)
Incipit :
IN SVBSEQVENTI hoc libro qui nuncupatur synonima idest multa uerba in unam significationem coeuntia […] (f. 6r ; prologue)
ANIMA MEA in angustiis est Sp(iritu)s meus (a)estuat Cor meum fluctuat angustia animi possidet me […] (f. 6v ; texte)
Explicit du prologue :
… qui cum patre & sp(irit)u s(an)ct()o aequalis uiuit & regnat d(eu)s in s(e)c(u)la s(e)c(u)lor(um) amen. (f. 6v)
Explicit :
Nihil mihi te dulcius; Tu mihi supra uitam meam placeas. (f. 34v)
Intitulé de fin :
Explicit liber secundus soliloquiorum s(an)c(t)i Ysidori (f. 34v)
Formule conclusive :
D(e)o gr(ati)as.f. 34v)
Annotation(s) :
Glose(s) :
Texte : initiales de couleur rouge ; lettrine à l’encre noire, ornée d’un entrelacs de forme végétale : A (f. 6v).
Illustrations :
Autres informations codicologiques : Avant le prologue, une table des textes compris dans ce manuscrit.
F. 29v : une main moderne, qui s’arrête curieusement en milieu de page, indique, à la suite du texte : « Il ne manque rien et le mot Nihil doit être joint avec ultra de la page suivante »
Les Synonyma sont divisés en deux livres. Le premier est un dialogue entre l’homme et la raison ; le second est un véritable manuel de morale ( Elfassi 2006, p. 168)
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 83, p. 625-668
Isidore de Séville, Synonyma, éd. J. Elfassi, Turnhout, Brepols, 2009 (CCSL 111,2).
Elfassi J. (2006), « Les Synonyma d’Isidore de Séville : un manuel de grammaire ou de morale ? », Revue des études augustiniennes, 52, p. 167-198, DOI : 10.1484/J.REA.5.100907
Fontaine J. (1965), « Isidore de Séville auteur “ascétique” : les énigmes des Synonyma », Studi Medievali, 3 e série, 6, p. 163-195.
Sources générales sur la pensée, la langue, etc.
Division | Ff. 34v-50r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Sermo sancti Augustini de decem cordis | |
Identification | Augustinus 🔎 De decem chordis |
Intitulé de début :
In nomine D(omi)ni n(ost)ri Ih(es)u (Christ)i. Incipit sermo s(an)c(t)i Augustini de decem cordis(f. 34v)
Incipit :
D(omi)N(u)S ET DEVS NOSTER MISERICORS et miserator. Longanimis et multu(m) misericors et uerax […] […] (f. 34v)
Explicit :
Erit ergo illuc sabbatu(m) sabbator(um); Quod hic desideram(us) ibi inueni<e>mus; Amen. (f. 50r)
Intitulé de fin :
Explicit sermo s(an)c(t)i Augustini de decem chordis. (f. 50r)
Formule conclusive :
FELICITER VTERE.(f. 50r)
Annotation(s) :
Glose(s) :
Texte : initiales de couleur rouge.
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle.
Sermon de saint Augustin ( Sermones ad populum, n o 9).
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 49, col. 75-91.
Augustin, Sermones de vetere testamento (1-50), éd. C. Lambot, Turnhout, Brepols (Corpus christianorum series latina, 41), 1961, p. 105 sq.
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Division | Ff. 50r-58r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Libellus sancti Augustini de disciplina christianorum | |
Identification | Augustinus 🔎 De disciplina |
Intitulé de début :
Incipit libellus s(an)c(t)i Augustini de disciplina christianoru(m)(f. 50r)
Incipit :
Locutus est ad nos sermo d(e)i (et) depromptus est ad exhortationem n(ost)ram […] (f. 50r)
Explicit :
[…] Ego et pater unu(m) sumus; conuersi ad D(omi)n(u)m. Amen (f. 57v)
Intitulé de fin :
Explicit libellus s(an)c(t)i Agustini ( sic) de disciplina chr(ist)ianor(um). (f. 58r)
Formule conclusive :
FELICITER (f. 58r)
Annotation(s) :
Glose(s) :
Éditions de référence : CCSL 46
Texte : 1 initiale de couleur rouge, avec rubrique (f. 50r)
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle.
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 40, col. 669-678.
Augustin, Sermo de disciplina christiana, éd. R. Vander Plaetse, Turnhout, Brepols, 1969 (Corpus christianorum series latina, 46), p. 207-224
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Division | Ff. 58r-87v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Ad Pollencium de adulterinis conjugiis libri | |
Identification | Augustinus 🔎 De adulterinis conjugiis |
Intitulé de début :
Incipit ad Pollenciu(m) de adulterinis coniugiis liber primus Agustini ( sic) (f. 58r)
Incipit :
PRIMA questio est frater dilectissime pollent<h>i harum quas ad me scribens litterarum tamquam consulendo tractasti […] (f. 58r)
Explicit :
Aut ita sinat ut timor periclitantis salutis fiat illis amplioris, siue p(ro)batioris occasio castitatis.(f. 87v)
Intitulé de fin :
Explicit liber secundus ad Pollenciu(m) de adulterinis coniugiis.(f. 87v)
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
Aug. adult. coniug.
Texte : initiales de couleur rouge et bleue, notamment au f. 74r, avec explicit du livre I, et incipit du livre II.
Illustrations :
Autres informations codicologiques : Copie du XI e siècle. Une main moderne, signalant une lacune dans la copie, a noté en marge, au f. 62r : « hic est omissio magna ».
Signes N(o)t(a) en marge f. 63v et 64r.
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 40, col. 451-486.
Augustin, Opera, éd. J. Zycha, Prague-Vienne-Leipzig, Tempsky, Freitag, 1900 (Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, 41), p. 347-410, Archive.org
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Cote(s) ancienne(s) | Ff. 88r-173 |
---|---|
Datation | 1 er tiers du xi e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit complet |
Importance matérielle : | 89 folios |
Dimensions : | 210 x 260 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | éléments de décoration |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | [urguen]-tibus uobis ac<c>ito notario capitula de p(re)missis questiunculis eode(m)… (f. 89r) |
Explicit repère | ut dampnatis om(n)iu(m) p(re)sentiu(m) reru(m) uoluntatib(us), id potius cogitemus (f. 172v) |
Ff. 88r-173
210 x 260 mm
parchemin
12 cahiers (principalement des quaternions et sénions) signés de A à K.
12 8 (88-95), 13 10+1 (96-106), 14 8-1 (107-113), 15 8 (114-121), 16 12 (122-133), 17 12 (134-145), 18 8 (146-153), 19 8 (154-161), 20 8 (162-169), 21 8 (162-169), 22 4 (170-173), 23 6 (174-179),
-
Illustrations :
Origine : ;
Destinée :
Lien vers le manuscrit numérisé Avranches BM 105, f. 88r
n.r.
n.r.
Division | Ff. 88r-142r | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Liber prognosticus sancti Juliani episcopi | |
Identification | Julianus Toletanus 🔎 Prognosticorum libri |
Intitulé de début :
S(AN)C(T)ISSIMO AC PRE CETERIS FAMILIARISSIMO MIHI D(OMI)NO MEO IDALIO ABCILENENSIS SEDIS EP(ISCOP)O IVLIANVS INDIGNVS TOLETANE CATH(E)DR(ALIS) EP(ISCOPV)S (f. 88r)
Incipit :
DIEM ILLVM CLARA REDEMPTOR [sic] OMNIVM exceptione conspicuum quo p(re)senti anno pariter in urbe regia positi […] (f. 88r)
Explicit :
[…] die septimo ab omnib(us) op(er)ib(us) suis quae fecit.(f. 142r)
Intitulé de fin :
Explicit liber prognosticus s(an)c(t)i Iuliani ep(iscop)i. [in margine](f. 142r)
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
Extrait (3 premiers livres) de : Iulianus Toletanus, Prognosticorum futuri saeculi libri tres, II, cap. 8 - III, cap. 62 .
Éditions de référence : CCSL 115.
Texte : initiales de couleur rouge, bleue et vert ; lettrine ornée : D (f. 88).
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du XI e siècle.
L’extrait se rapporte aux fins dernières et aux suffrages pour les défunts ( Leclercq 1942, p. 17). « “ Sanctissimo ac pre ceteris familiarissimo mihi domino meo Idalio ) Abcilenensis sedis episcopo, Julianus, indignus Toletane cathedre episcopus. Diem illum clara redemptor omnium exceptione conspicuus , etc.” : Abcilenensis écrit sans doute pour Barcinonensis. “I ncipit liber prognosticus futuri seculi. — Lib. I, de origine mortis humanæ. — Lib. II, de animabus defunctorum, quomodo se habeant ante ultimam corporum resurrectionem. Lib. III, de ultima corporum resurrectione ”. » (Delisle 1872)
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 96, col. 453-524.
Iulianus Toletanus, Opera I, éd. J.N. Hillgarth, Turnhout, Brepols, 1976 (Corpus christianorum, series latina, 115), p. 11-126.
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Division | Ff. 142r-151v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Dogma ecclesiasticii Gennadii episcopi Massiliensis | |
Identification | Gennadius 🔎 Dogma ecclesiasticum |
Intitulé de début :
Incipit dogma ecclesiasticu(m) Gennadii ep(iscop)i Massiliensis
Incipit :
CREDIMVS unum e(ss)e deum patrem et filium et sp(iritu)m s(an)c(tu)m Patrem eo quod filium habeat […] (f. 142r)
Explicit :
[…] certe mobilitate et mutabilitate praeuaricatricis naturae.(f. 151v)
Intitulé de fin :
Explicit(f. 151v)
Formule conclusive :
Deo gratias. Amen.(f. 151v)
Annotation(s) : Quelques passages en marge pour compléter le texte (avec signes d’appel dans le texte et introduisant chaque complément marginal).
70 premiers chapitres du De ecclesiasticis dogmatibus de Gennade de Marseille. Édition : Turner (1905), p. 89-98. Les derniers mots du chap. 53 diffèrent de l’édition de Turner (chap. LII, p. 98).
Texte : initiales de couleur rouge.
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle.
« …plusieurs des chapitres de Gennade concernent la résurrection, d'autres la pénitence… » ( Leclercq, 1942, p. 17)
Migne J.-P. (éd.) (1879), Patrologiae cursus completus. Series latina, Paris, Garnier et J.-P. Migne, t. 58, col. 979-1000.
Turner C. H. (éd) (1905), « The Liber Ecclesiasticorum Dogmatum Attributed to Gennadius », The Journal of Theological Studies, 7/25, p. 78-99, Jstor
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Division | Ff. 151v-153v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Isidorus Hispalensis 🔎 Epistola ad Masianum |
Intitulé de début :
D(omi)NO S(an)C(t)O meritisque beato fratri masiano ep(iscop)o ysidorus (f. 151v)
Incipit :
Veniente ad nos famulo u(est)ro uiro religioso nicetio litteras honorificentiae u(est)rae nobis detulit […] (f. 151v)
Explicit :
Illius concilii maius teneatur sententia, cuius aut antiquior aut potior extat auctoritas. (f. 153r-153v)
Intitulé de fin :
Explicit.
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
CPL 1209.
Texte : Initiale D et début du texte de couleur rouge-orangé.
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle.
« La lettre de saint Isidore traite de la réconciliation des pénitents » ( Leclercq 1942, p. 17)
Patrologie latine, 96, 479A-525C.
Reynolds R. E. (2000), « The “Isidorian” Epistula ad Massonam on Lapsed Clerics: Notes on the Early Manuscript and Textual Transmission », dans Helmholz R. et alii, G rundlagen des Rechts. Festschrift für Peter Landau, Paderborn, Ferdinand Schöningh, 2000, p. 77-92.
Correspondances
Lettres
Division | Ff. 153v-173v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | ||
Identification | Anonyme [De cura pro mortuis gerenda] |
Intitulé de début :
De cura pro mortuis gerenda uel quib(us) sacrifitium prosit aut locus martiru(m) in quo quispiam sepelitur. Ex lib(ro) de cura pro mortuis gerenda ad Paulinu(m) ep(isco)p(u)m. (f. 153v)
Incipit :
SCRIPSISTI MIHI QVAERENS A ME VTRVM pro//sit cuiq(ue) post morte(m) quod corpus eius apud s(an)c(t)i alicuius memoria(m) sepelitur […] (f. 153v)
Explicit :
[…]ubi septe(m) chori s(an)c(t)oru(m), conlaudant creatore(m) in conspectu D(omi)ni n(ost)ri Ih(es)u Chr(ist)i qui cum patre et sp(irit)u s(an)c(t)o vivit et regnat in s(ae)c(u)la s(ae)c(u)lorum. (f. 173v)
Intitulé de fin :
Explicit.(f. 173v)
Formule conclusive :
Amen(f. 173v)
Annotation(s) :
Glose(s) :
Ce recueil anonyme de textes relatifs à la prière des défunts, composé d’extraits d’Augustin ( De cura pro mortuis), de Grégoire le Grand ( Moralia in Job), d’homélies et d’une longue oratio, présente la même séquence que celui du ms. BnF Latin 2833A (f. 54v-74v, étudié et édité par Leclercq 1942) et celui du ms. Vatican, Reg. Lat. 314 (f. 119r-140v, commenté avec édition d’un complément par Pezé 2013). La fin du texte du recueil du ms. 105, qui est manquante dans le ms. de la BnF, correspond à celle du ms. du Vatican, à part une Lectio Libri Job, présente uniquement dans le ms. du Vatican. Le ms. 105 présente un autre point commun avec le ms. BnF Latin 2833A : il contient lui aussi, avant ce recueil, un long extrait du Prognosticon de Julien de Tolède, le De ecclesiasticis dogmatibus de Gennade de Marseille et l’ Épître à Masianus d’Isidore de Séville.
Dans les homélies et l’ oratio, Leclercq (1942) a identifié plusieurs sources, dont la principale est Ennode de Pavie.
Texte : initiales de couleur rouge, bleue et verte.
Illustrations : dessin en partie effacé d'un lion en marge inférieure du f. 153v
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle
Composition du recueil :
Texte édité dans Leclercq 1942 et complément dans Pezé 2013.
Leclercq (J.) (1942), « Un ancien recueil de leçons pour les Vigiles des défunts », Revue Bénédictine, 1942, 54/1‑4, p. 16‑40, DOI : 10.1484/J.RB.4.01629
Pezé (W.) (2013), « Un libellus liturgique du ix e siècle sur les vigiles des défunts contenant un fragment inédit (ms Vatican, BAV, reg. Lat. 314) », Mélanges de l’École française de Rome - Moyen Âge, 125/2, p. 521‑536, DOI : 10.4000/mefrm.1485
Sources philosophiques et théologiques
Livre d’heures
Cote(s) ancienne(s) | ff. 174-179 |
---|---|
Datation | Début xi e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit complet |
Importance matérielle : | 6 folios |
Dimensions : | 200 x 256 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | - |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | […] a d(eo). Volens p(ro)priaetate(m) inuenire c(on)tra pietate(m), inuent(us) sum p(ro)cedens (f. 175r) |
Explicit repère | Plangite seniores sup(er) filiu(m), Plangite mulieres sup(er) […] (f. 176v) |
Ff. 174r-179
258 × 210 mm.
parchemin
1 ternion non signé ; les deux derniers folios sont restés vierges.
Minuscule caroline
Illustrations :
Origine : ;
Destinée :
Lien vers le manuscrit numérisé Avranches, BM 105, f. 174
Division | Ff. 174r-177v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Poenitentia Origenis pape | |
Identification | Origenes 🔎 , trad. : Rufinus Aquileiensis 🔎 De paenitentia |
Incipit :
Ego igitur origenis INDIGNVS & INDIGNE SEDIS AP(osto)LICE PAPA. Declamator in afflictione anime mee incipio loqui ad eos qui coguntur me (f. 174r)
Explicit :
& dep(re)cationib(us) om(n)iu(m) s(ae)c(ul)or(um) (et) petitionib(us) condolentis m(ihi) eccl(esia)e
Intitulé de fin :
Explicit paenitentia Origenis pape. (f. 177v)
Formule conclusive :
quia tibi g(ra)t(i)a patri (et) filio (et) spiritui s(an)c(t)o in s(ae)c(u)la s(ae)c(u)lor(um) amen.
Annotation(s) : f. 177v après l’explicit : Souscription : Explicit paenitentia origenis. Quicu(m)q(ue) eam legit statim c(om)pungitur corde.
Glose(s) :
Texte apocryphe qu’on a cru traduit du grec par saint Jérôme. Aussi appelé Planctus Origenis, Lamentum Origenis, ou encore Threni seu lamentationes.
Éditions de référence :
Texte : initiales de couleur rouge. Le début du texte est en lettres onciales ; l’initiale E et certaines lettres (G de Ego et de Igitur), ainsi que la disposition de l’intitulé, ressemblent aux mêmes éléments présents au début du même texte dans le ms. BnF Lat. 5604, f. 35v. Le ductus approximatif du G dans le manuscrit d'Avranches donne l'impression que le copiste du ms. 105 a imité de façon maladroite une lettre que, manifestement, il n’a pas reconnue. Le manuscrit de la Bnf date du milieu du x e siècle (origine : Saint-Julien de Tours), voir
Illustrations :
Autres informations codicologiques : copie du début du XI e siècle. Les folios 178r-179v sont vierges.
Origène, Operu[m] Origenis Adama[n]tij Tomi duo priores cum tabula et indice generali, proxime sequentibus, CLX et seq., [Paris], in edibus Joannis Parvi et Jodoci Badii Ascensii [Jean Petit et Josse Bade], [1512], vol. 4, f. 158v-159v, Gallica
n. r.
Sources philosophiques et théologiques
Commentaires
Cote(s) ancienne(s) | Ff. 180r-183v |
---|---|
Datation | Fin x e - début xi e s. |
Langue(s) |
|
Description matérielle brève | |
État : | Manuscrit relié en désordre |
Importance matérielle : | 4 folios |
Dimensions : | 175 × 260 mm |
Support : | parchemin |
Éléments de décoration : | - |
Illustrations : | - |
Notation musicale : | - |
Incipit repère | …noctis iuuenem tradidit illis & magnu(m) lapidem ad collu(m) eius… (f. 181r) |
Explicit repère | Qui uidelicet ALBANUS paganus adhuc cu(m) p(er)fidorum p(r)incipu(m) mandata aduersum ch(rist)ianos seuirent. (f. 182v) |
Ff. 180r-183v
175 × 260 mm
parchemin
médiocre
1 quaternion provenant d’un manuscrit démembré, faisant suite aux premiers cahiers du manuscrit. Le texte au f. 3 est exactement la suite du f. 183v ; le texte au f. 2v se poursuit au f. 180, ces extrais ont été reliés en désordre.
minuscule caroline
-
Illustrations :
-
-
Origine : ;
Destinée :
Lien vers le manuscrit numérisé : Avranches BM 105, f. 180r
Division | Ff. 180r-181v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Anonyme Passion d’Alexandre |
Intitulé de début :
Incipit :
dix(it) Ego chr(ist)ianu(m) nunqua(m) su(m) p(er)secutus q(u)ia inter ipsos gr(ati)am chr(ist)i p(er)cepi […] (f. 180r)
Explicit :
Cuius dedicatio .X. k(a)l(endas) april(is) celebratur. Constantino .II. & Crispo .II. Cesare regnante d(omi)no n(ost)ro Ih(es)u (christ)o (f. 182r)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
qui uiuit & regnat d(eu)s p(er) om(n)ia s(e)c(u)la s(e)c(u)lor(um). AMHN
Annotation(s) :
Glose(s) :
Le texte évoque le martyr d’Alexandre de Baccano, sous le règne d’Antonin. Cette passion serait, d’après le texte, directement inspirée par l’œuvre d’un contemporain et proche d’Alexandre, du nom de Crescentianus, témoin direct de son martyre. Lanery (2010, p. 310-311) date le texte du viii e s. ; les précédentes datations donnaient v e ou vi e s.
Édition(s) de référence :
Texte :
Illustrations :
Autres informations codicologiques :
Acta Sanctorum, Septembris, t. VI, Société des Bollandistes, Anvers, B.-A. van der Plassche, 1762, p. 234-235 (§ 13-19) Gallica
Lanéry C. (2010), « Hagiographie d’Italie (300-550). I. Les Passions latines composées en Italie », dans Hagiogaphies V. Histoire internationale de la littérature hagiographique latine et vernaculaire des origines à 1550, éd. G. Philippart, Turnhout, Brepols 2010 (Corpus Christianorum), p. 310-311.
Van der Straeten J. (1968), « Manuscrits hagiographiques du Mont Saint-Michel conservés à Avranches », Analecta Bollandiana, vol. 86, p. 104-134, sp. p. 121, DOI : 10.1484/J.ABOL.4.02686
Bibliotheca hagiographica Latina antiquae et mediae aetatis. A-I, ed. Socii Bollandiani, Bruxelles, 1898-1899, n o 273, p. 45-46, Gallica
Martyrologe
Division | Ff. 182r-183v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | s. t. | |
Identification | Beda venerabilis 🔎 Historia ecclesiastica gentis Anglorum |
Intitulé de début :
Incipit :
[A]NNO INCARNATIONIS DOMINICÆ CCLXXXIII dioclecianus tricesimus tertius ab augusto imperator et ab exercitu electus annis uiginti fuit […] (f. 182r)
Explicit :
Viditq(ue) non parua(m) ibi hominu(m) multitudine(m) utriusq(ue) sexus conditionis diuerse & aetatis. (f. 183v)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
Annotation(s) :
Glose(s) :
Brepolis : Beda Venerabilis - Historia ecclesiastica gentis Anglorum (CPL 1375) - LLT-A SChr 489, lib.: 1, cap.: 6, titulus, - cap. 7, par. 4.
Texte fragmentaire
Édition(s) de référence : Sources chrétiennes 489
Texte :
Illustrations : grande initiales laissées en réserve.
Autres informations codicologiques :
Le premier passage est relatif à l'empereur Dioclétien et ses persécutions des chrétiens ( De imperio Diocletiani, et ut Christianos persecutus sit). Le second passage est relatif au martyr de saint Alban (III e siècle) ( Passio sancti Albani et sociorum eius, qui eodem tempore pro Domino sanguinem fuderunt).
Patrologie latine, 95, 21 et 289
Bede’s Ecclesiastical history of the English people, éd et trad. B. Colgrave, & R. A. B. Mynors, Oxford, Clarendon Press, 1969 (Oxford Medieval Texts).
Bède, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, Historiam abbatum, Epistolam ad Ecgberctum, una cum Historia abbatum auctore anonymo, éd. C. Plummer, Oxford, Clarendon Press, 1896, p. 17-20, Archive.org
Bède, Histoire ecclésiastique du peuple anglais = Historia ecclesiastica gentis Anglorum. éd. A. Crépin et M. Lapidge, trad. par P. Monat et P. Robin, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes, 489-491), 2005, 3 t.
Bède, Histoire ecclésiastique du peuple anglais, trad. et éd. O. Szerwiniack, F. Bourgne, J. Elfassi et al., Paris, Les Belles Lettres (La roue à livres), 1999, 2 t.