Bibliothèque virtuelle
duMont Saint-Michel

Division Ff. 244v-245r
Numérisations
Description matérielle
texte sans lacune apparente
Titre donné par le manuscrit s. t. (pour sans titre) / titre médiéval établi d’après l’intitulé de début ou de fin, normalisé (ortho-typo)
Identification Hieronymus 🔎 Prologus

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

Incipit prefatio beati ieronimi presbiteri in libro iudith. (f. 244v)

Incipit :

Apud hebreos liber iudith inter agyographa legitur cui(us) auctoritas ad corroboranda illa que in contentionem ueniunt min(us) idonea iudicat(ur). (f. 244v)

Explicit :

[…] uirtutem talem t(ri)buit, ut inuictu(m) om(n)ib(us) hominib(us) uinceret, (et) insup(er)abilem sup(er)aret. (f. 245r)

Intitulé de fin :

Explicit prefatio. (f. 245r)

Formule conclusive : -

Annotation(s) : -

Glose(s) : -

Zone des notes

Notes sur l’identification

Lettre de saint Jérôme à Paula et à Eustochia, sur la traduction du livre de Judith, servant de prologue.

Biblia sacra iuxta vulgatam versionem (1969).

Note sur la description matérielle

Texte : Initiales ornées de rouge et bleu ; initiales de couleur rouge et bleu ; lettrine historiée : A (f. 244v) : Judith décapitant Holopherne dans son lit. Un hybride zoomorphe (dragon ailé) forme le haut de la lettre A, qui dessine le baldaquin du lit.

Illustrations :

Autres informations codicologiques :

Mémento

Bibliographie

Édition(s)

Biblia sacra iuxta vulgatam versionem (1969), Stuttgart, Württembergische Bibelanstalt, vol. 1, p. 691.

Canellis A. (éd.) (2017), Jérôme, Préfaces aux livres de la Bible, Paris, Éditions du Cerf (Sources chrétiennes ; 592), p. 372-376..

Études

-

Accès controlés

Livres bibliques

Correspondances

Lettres (personnelles, administratives, pontificales, etc.

Bible