Bibliothèque virtuelle
duMont Saint-Michel

Cote(s) ancienne(s) Ff. 91-99
Datation XV e siècle (van der Straeten 1968)
Langue(s) Latin
Description matérielle brève
État : manuscrit complet (?)
Importance matérielle : 9 folios
Dimensions : voir description générale
Support : parchemin
Éléments de décoration : éléments de décoration
Illustrations : -
Notation musicale : notation musicale

Description matérielle détaillée

Foliotation – pagination

voir description générale

Dimensions

voir description générale

Support

voir description générale

Organisation du volume

  • f. 91-92 bi-feuillet ; 93-99 : ancien quaternion dont le bifeuillet externe a été démonté, puis mutilé du deuxième feuillet, le premier feuillet, f. 93, étant rattaché avec le cahier formé par les f. 94-99.

Organisation de la page

    Piqûres

  • voir description générale

    Règlure

  • voir description générale

    Lignes d’écriture

  • voir description générale

    Colonnes

  • voir description générale

    Justification

  • voir description générale

Écriture

main du XVe différente de l'ensemble précédent (Van der Straeten 1968, 129)

Notation musicale

ff. 93-99

Décoration

initiales de couleur et filigranées

Bibliographie

Catalogues

voir description générale

Études

voir description générale

Ff. 91r-93r

Division Ff. 91r-93r
Numérisations
Description matérielle
Texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit In translatione sancti Nicholai
Identification Anonyme In translatione sancti Nicolae
Identification Gregorius Magnus 🔎 Homeliae in evangelia [lib. 1, hom. 8] excerpta
Identification Hrabanus Maurus 🔎 Expositio in Matthaeum [lib. 7] excerpta
Identification Hilarius Pictauiensis 🔎 In translatione sancti Nicolae

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

In translatione sancti nicholai (f. 91rA)

Incipit :

Letemur k(arissi)mi letemur in domino et translationem festi sanctissimi uiri nicholai […] (f. 91rA)

Explicit :

[…] op(er)atione(m) fidei addidisse et que opinione crediderant reb(us) factisq(ue) gessisse. (f. 93rA)

Intitulé de fin : -

Formule conclusive : -

Annotation(s) : -

Glose(s) : -

Zone des notes

Analyse du contenu liturgique

Douze leçons pour la fête de la translation de s. Nicolas (9 mai)

  • lectiones 1-8 : récit de la translation de s. Nicolas, inédit et non répertorié dans la BHL, qui semble être une version abrégée de Ordéric Vital Historia ecclesiastica VII, 12, texte qui est lui-même un résumé de Johannes Archidiaconus Barensis, Translatio sancti Nicolai (BHL 6190-6198, N. Putignani (ed.) Vindiciae uitae et gestorum s. thaumaturgii Nicolai, Diatriba II, Napoli, 1757, voir en part. pp. 240-242). Incipit, f. 91ra : Letemur, karissimi, letemur in domino et translationem [...] ; explicit, f. 92rb : [...] tota civitas obviam ruit omnipotentem Deum collaudentes qui tam dona et tam mirifica eis concessit
  • lectiones 9-12 :
    • [ Evangelium] : s ecundum Matheum. In illo tempore dixit Dominus Jesus discipulis suis parabolam hanc : Homo quidam peregre proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona sua. Et reliqua (Mat. 25, 14).
    • lectio 9 : incipit, f. 92rb : Quis iste homo est qui peregre proficiscatur nisi redemptor noster [...] ; explicit, f. 92va : [...] unius autem talenti intellectus tam tummodo designatur, Gregorius Magnus, Homeliae in evangelia, lib. 1, hom. 9, § 1 (Etaix 1999).
    • lectiones 10-11 : incipit, f. 92va : abiit autem qui quinque talenta acceperat [...] ; explicit : f. 92vb : negotio lucrum reportant, unde aeterna beatitudine remunerentur Hrabanus Maurus, Expositio in Matthaeum, lib. 7, p. 657 (Löfsted 2000)
    • lectio 11 : f.  designatur, Gregorius Magnus, Homeliae in evangelia, lib. 1, hom. 9, § 1 (Etaix 1999).
    • lectio 12 : incipit, f. 92vb : ille servus cui duo talenta commissa sunt [...] ; explicit, f. 93ra : [...] et quae opinione crediderant rebus factisque gessise. Hilarius Pictaviensis, Commentarius in Matthaeum, cap. 27, § 8 (Doignon 1979)

Chaque leçon est accompagnée de son répons.

Éditions de référence : Etaix 1999 ; Löfstedt 2000 ; Doignon 1979

Note sur la description matérielle

Texte : Initiales de couleur rouge et bleue ; initiales filigranées : L, N, P (f. 91r), Q, H, E, P (f. 91v), S, L, Q (92r), A, I (92v).

Illustrations : -

Autres informations codicologiques : -

Mémento

Bibliographie

Éditions

Etaix R. (éd.) (1999), Gregorius Magnus, Homeliae in evangelia, lib. 1, Turnhout, Brepols (CC SL 141, CPL 1711).

Löfstedt B. (éd.) (2000), Hrabanus Maurus, Expositio in Matthaeum, lib. 7, Turnhout, Brepols (CC CM 174A).

Doignon J. (éd.) (1979), Hilaire de Poitiers, Sur Matthieu, t. II, Paris, Editions du Cerf (SChr. 258, CPL 430.

Études

n. r.

Accès controlés

Légendier

Lectionnaire

Commentaires

Ff. 93r-99v

Division Ff. 93r-99v
Numérisations
Description matérielle
Texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit In commemoratione defunctorum ad vesperas antiphona
Identification Anonyme In commemoratione defunctorum ad vesperas antiphona pièces liturgiques notées

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

In commemoratione defuncto(rum) ad uesp(er)as a(ntiphona) (f. 93rA)

Incipit :

Placebo d(omi)no in regione uiuor(um). Dilexi q(uonia)m [...] (f. 93rA)

Explicit :

[...] uulnerato p(ro) nobis et flagellato spinis puncto felle potato (f. 99vB)

Intitulé de fin : -

Formule conclusive : -

Annotation(s) : Quelques additions et corrections interlinéaires (f. 99A et 104B).-

Glose(s) : -

Zone des notes

Analyse du contenu liturgique

Pièces pour l’office de la commémoraison des défunts (2 novembre) et Salue Regina. Notation carrée sur quatre lignes rouges.

  • f. 93rA, ad vesperas
    • a Placebo Domino in regione uiuorum (CAO 4293) [...]. ps Dilexi quoniam [ps. 114].
    • a Heu me quia (CAO 3038) [...]. ps Ad Dominum [ps. 119]. Euouae.
    • a Dominus custodit te (CAO 2402). ps Leuaui oculos [ps. 120].
    • a Si iniquitates obseruaueris (CAO 4899) [...]. ps De profundis [ps.129].
    • a Opera manum tuarum (CAO 4159) [...]. ps Confitebor.
    • v Requiem eternam et lux perpetua
    • a Audiui uocem (CAO 1528) [...]. ps Magnificat
  • f. 93vA, [in primo nocturno]
    • a Dirige Domine Deus (CAO 2244) [...]. ps Uerba mea [ps. 5].
    • a Conuerte Domine et eripe (CAO 1921) [...]. ps Domine ne in [ps. 6]
    • a Nequando rapiat ut leo animam (CAO 3875) [...]. ps Domine Deus [ps. 7]
    • v Requiem eternam et lux perpetua
    • lectio I Parce michi Domine [...]. r Credo quod Redemptor meus [...] v Quem uisurus sum [...]
    • lectio II Tedet animam meam vite mee [...]. r Qui Lazarum resuscitasti a monumento [...]. v Requiem eternam dona eis Domine [...]
    • lectio III Manus tue fecerunt me [...] r Domine quando ueneris iudicare terram [...] v Commissa mea pauesco et ante te [...]
  • f. 94vB, in II o nocturno
    • a In loco pascue ibi me collocauit (CAO 3250). ps Dominus regit [ps. 22 ]
    • a Delicta iuuentutis mee et ignorantias (CAO 2146) [...]. ps Ad te Domine leuaui [ps. 24 ]
    • a Credo uidere bona Domini (CAO 1948) [...]. ps Dominus illuminatio [ps. 26]
    • v Anima mea sed tu Domine
    • [lectio IV] Responde michi quantas habeo iniquitates [...]. r Subuenite sancti Dei occurrite angeli [...]. v Requiem eternam dona eis [...]
    • lectio V Homo natus de muliere breui uiuens [...]. r Heu michi Domine quia peccaui [...]. v Anima mea turbata est ualde [...].
    • lectio VI Quis michi hoc tribuat ut in inferno [...]. r Recorderis peccata mea Domine [...]. v Non intres in iudicium cum seruis tuis [...].
  • f. 96rA, in tertio nocturno
    • a Complaceat tibi Domine ut eruas (CAO 1861) [...]. ps Expectans [ps. 41 ]
    • a Sana Domine animam meam (CAO 4696) [...]. ps Beatus qui in [ps. 40 ]
    • a Sitiuit anima mea ad Dominum fontem uiuum (CAO 4972) [...]. ps Quemadmodum [ps. 41]
    • v Audiui uocem de celo didentem Beati
    • lectio VII Spiritus meus attenuabitur [...]. r Peccantem me cotidie et [...]. v Deus in nomine tuo saluum me [...].
    • lectio VIII Pelli mee, consumptis carnibus, adhesit os [...]. r Domine secundum actum meum [...]. v Amplius laua me Domine [...].
    • [lectio IX] Quare de ulua eduxisti me [...]. responsorum Memento mei Deus qui uentus est [...]. v Et non reuertetur oculus meus [...]
    • r Libera me Domine de morte eterna (CAO 7091) [...]. v Dies illa dies ire calamitatis [...]. v Quid ergo miserrimus quid dicam [...]. v Plangent se super se omnes tribus terre [...]. v Timor magnus et tremor erit [...]. v Nunc Christe te petimus miserere quesumus qui uenisti redimere [...] [v] Creator omnium rerum deus qui me de limo terre [...]. Libera
  • f. 98vB, in l(audibus)
    • a Exaltabunt Domino ossa humiliata (CAO 2810). ps Miserere [ps. 50 ]
    • a Exaudi Domine uocem meam (CAO 2767) [...]. ps Te decet [ps. 64 ]
    • a Me suscepit dextera tua (CAO 3725). ps Deus Deus [ps. 62 ]
    • a A porta inferi erue Domine animam meam (CAO 1191). alia a Eruisti Domine animam meam ut non periret. ps Ego dixi
    • a Omnis spiritus laudet Dominum (CAO 4154). ps Laudate Dominum de [ps. 148 ]
    • v Requiem eternam
    • a Omne quod dat michi Pater (CAO 4115) [...]. ps Benedictus
  • f. 99v Salue Regina

Éditions de référence : -

Note sur la description matérielle

Texte : pièces liturgiques pour l’office des défunts accompagnées de leur transcription musicale.

Illustrations : -

Autres informations codicologiques : Il semble y avoir continuité de main pour la transcription de la Translation de s. Nicolas (ff. 90-93v) et la transcription de l’office des défunts (ff. 93v-99). Le morceau de parchemin qui manque au f. 93 est le prolongement du f. 104. Entre ces deux folios ont été intercalés deux cachiers (un ternion [f. 94-99] et un binion [f. 100-103]), qui présentent une solution de continuité. Aux f. 99r et 99v le bas des colonnes b n’a pas été utilisé, le texte des pièces à transcrire étant complet (mais portées déjà préparées).

Mémento

Bibliographie

Éditions

n. r.

Études

n. r.

Accès controlés

Livres de chant