Division | Ff. 107r-112v | |
---|---|---|
Numérisations | ||
Description matérielle |
|
|
Titre donné par le manuscrit | Vita beate Marie Egyptiace | |
Identification | Anonyme Vita beatae Mariae Aegyptiacae |
Intitulé de début :
Incipit uita beate Marie Egyptiace(f. 107r, col. B)
Incipit :
Fuit quidam senex in palestine monestario uirtute (et) uerbo decoratus […] (f. 107r, col. B)
Explicit :
Habitauit autem abbas zosimas in eodem monasterio, uenerabilem ducens uitam usque infinem(f. 112v, col. B)
Intitulé de fin :
Formule conclusive :
[…] prestante domino nostro Jehusu christo qui uiuit et regnat in saecula saeculorum amen.(f. 112v, col. B)
Annotation(s) : -
Glose(s) : -
BHL 5415 (2, 9 avril)
Édition de référence : PL 73, col. 673-690
Cette Vie de Marie l’Égyptienne a longtemps été attribuée à tort à Sophrone de Jérusalem (055.?-0639) ; la traduction latine est de Paul Diacre.
Texte : initiales de couleur rouge et bleue.
Illustrations : -
Autres informations codicologiques : -
-
Migne J.-P. (éd.) (1879), Vitae patrum, Paris, Garnier et J.-P. Migne, (Patrologiae cursus completus. Series latina, 73), col. 673-690, Archive.org.
n. r.
Sources hagiographiques
Vies