Apparat critique

  • Texte édité
  • Témoin B
  • Témoin C
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit, Actes des archevêques de Rouen (Pierre de Comieu) : n° p42état d’établissement du texte annoté par Émeline Mancel, sous la responsabilité de Grégory Combalbert, consulté le . [En ligne : ]

p42

1239, 26 mars

P[ierre], archevêque de Rouen, règle un conflit entre H[ugues] de Pise, archidiacre de Rouen, pour son archidiaconé et ses successeurs et l'abbé et le convent de Saint-Wandrille et les prêtres de Saint-Michel dans la ville de Saint-Wandrille, Notre-Dame de Rançon, Sainte-Gertrude, Notre-Dame de Caudebec, pour eux et leurs monastères et leurs églises et leurs successeurs, à propos du droit de l'archidiacre sur les dîmes, les oblations et autres choses dans ces paroisses. Suite à une requête de l'archidiacre, ce dernier expose, en son nom et au nom de son archidiaconé, qu'il lui appartient le droit dans chaque cure, après l'archevêque, tant celle des clercs de la ville de Rouen que celles des paroisses de son archidiaconé, de la conversion des clercs, des dépenses de restauration de l'église, de la doctrine ecclésiastique, qui sont en manque dans ces paroisses. L'accusation de l'archidiacre implique que les coutumes lui sont restreintes, et qu'il lui appartient la charge et l'ordination des paroisses, l'inspection de l'archidiaconé, afin de redresser et amender, la visite de son archidiaconé une fois l'an et les églises qui y sont rattachées, ce qui implique l'abbé et le convent de Saint-Wandrille, ainsi que les quatre églises susdites, qui sont situées dans les limites de l'archidiaconé : aussi la juridiction s'y impose sur les pensions, oblations, dîmes, prémices, l'obéissance et la sujétion, qui ont été usurpées à l'archidiacre, tant pour les dites églises que les prêtres et les paroisses de l'archidiaconé, eux et leurs successeurs, de sorte que les droits de l'archidiacre ont été entravés. Il demande donc, en son nom et pour son archidiaconé, aux abbés et au convent, d'arrêter cet empêchement d'exercer ses droits sur les églises, les prêtres et les paroisses qui relèvent de sa juridiction, notamment concernant les pensions, oblations, dîmes, prémices, l'obéissance et la sujétion, et tous les autres droits qu'ils s'appropriaient. Et en aucun cas l'archidiacre ou ses successeurs ne peuvent entraver ce qui revient aux prêtres des églises dans la limite de son archidiaconé, qui peuvent librement exercer leurs offices, l'abbé ne pourra usurper le droit qui revient à l'archidiacre.

En présence de l'archevêque, qui donne droit à l'archdiacre, les recteurs des églises Saint-Michel de Saint-Wandrille, Notre-Dame de Rançon, Sainte-Gertrude et Caudebec, situées dans les limites de l'archidiaconé reconaissent s'être opposés injustement aux visites de l'archidiacre, alors que la visite était due de droit et de coutume, et avoir nié et réfuté les droits de l'archidiacre, ce dernier demandant, à juger/réprimander les prêtres en son nom et au nom de ses églises. Et il est survenu un comrpomis, ce a quoi a consenti Robert, abbé de Saint-Wandrille, au chapitre de Rouen, ce dernier ayant ratifié les lettres dudit Robert.

Tableau de la tradition

Original

A. Original perdu.

Copie(s) utile(s)

B. Copie du xive siècle dans le cartulaire de l'abbaye de Saint-Wandrille, sous la rubrique « Littera archiepiscopi Rothomagensis contra archidiaconum pro quibusdam que petebat in nostris iiiior ecclesiis causa visitationis ». Arch. dép. Seine-Maritime, 16 H 14, fol. 101 recto-verso.

C. Copie dans un vidimus. Arch. dép. Seine-Maritime, 16 H 29.

Copie(s) inutile(s)

D. Copie du xviie siècle dans un cartulaire de l'abbaye de Saint-Wandrille en quatre volumes, copiant le cartulaire du xive siècle, sous la rubrique « Compromissio inter nos et archidiaconum Rothomagensem pro beneficiis del renc. St Gert. ». Arch. dép. Seine-Maritime, 16 H 18, correspondant au deuxième volume, p. 746-749, d'après B.

Dissertation critique

En 1082, l'abbé de Saint-Wandrille obtient « la franchise des exactions de l'archevêque et des archidiacres. La situation est très mal connue pour le XIIe siècle. Aucune intervention épiscopale ou archidiaconale n'y est explicitement attestée. » L'archidiacre précise ici que les quatre paroisses sont situées « infra fines sui archidiaconatus » ce qui justifie qu'il puisse y exercer son droit. « Hugues de Pise suggère, par son argumentaire territorial, qu'une paroisse ne peut être incluse dans le territoire et, en même temps, échapper au contrôle de celui dont le pouvoir s'exerce sur ce territoire. » Cependant, « ce règlement ne place pas les quatre paroisses dans une situation parfaitement classique. Soumises à l'autorité de l'archidiacre, elles échappent toujours à l'autorité du doyen rural, comme le montre un autre acte de l'archevêque Pierre de Colmieu en 1240. » (voir l'acte suivant, n° p43.) Combalbert Grégory, Gouverner l'Église, vol. 1, p. 473-474.

Le témoin C est en très mauvais état et sa transcription n'aurait pu se vérifier en entier sans l'aide du témoin B. Quelques passages restent difficilement lisibles : transcrits uniquement d'après B, ils figurent entre crochets.

Texte établi d'après B

Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis, P., miseratione divina Rothomagensis archiepiscopus, eternam in Domino salutem. Noverit universitas vestra quod inter magistrum H. Pisanum, Rothomagensem archidiachonum ex una parte, pro se archidiachonatuarchidiaconatu archidiaconatu C. suo et successoribus suis et abbatem et conventum Sancti Wandregisili, Sancti Michaelis de villa Sancti Wandregisili, Sancte Marie de Resenchon, Sancte Engertrude, Sancte Marie de CaldebeccoCaldobecco Caldobecco C. , presbiteros, pro se monasteriis et ecclesiis et suis successoribus ex altera super jure archidiachonaliarchidiaconali archidiaconali C. decimis oblationibus et quibusdam aliis, sicut in libellis a predicto archidiachonoarchidiacono archidiacono C. porrectis continetur questio verteretur, quorum tenor talis est coram vobis venerabilis pater P., Dei gratia Rothomagensis archiepiscopus proponit H. Pisanus Rothomagensis archidiachonus nomine suo et sui archidiachonatusarchidiaconatus archidiaconatus C. , quod cum ad ipsum de jure pertineat post archiepiscopum omnis cura, tam in clericis in urbe Rothomagensi positis quam in hiis qui parrochias, in suo archidiachonatuarchidiaconatu archidiaconatu C. , habent sive de eorum conversatione sive onere ac restaurationerestauracione restauracione C. ecclesiarum sive de doctrina ecclesiastica vel eccelsiarum rerum studio in tantum ut delinquentium coram Deo rationem reddere teneatur et rationem [et distinctam de] hiis que de diversis ecclesiis sunt colleta, si non sub omni sollicitudinesub omni sub sollicitudine sub omni sub sollicitudine C. et fide serventur, ut siquid ex eis vel negligentianegligencia negligencia C. vel cujuscumque fraude depereat. Idem archidiachonus hoc reatu astringatur qui horum custodie artius deputatur et pertineat etiam ad eumdem parrochiarum sollicitudosolicitudo solicitudo C. et ordinatio [et ut per] archidiaconatum prospiciens que corrigenda viderit corrigat et emendet nisi ardua sint negotia que absque majoris sui presencia nequeant terminari, necnon et semel in anno visitare sui archidiaconatusarchidichonatus archidichonatus C. ecclesias teneatur, [nec causam] emerserit propterquam eas debeat sepius visitare abbas et conventus Sancti Wandregisili suis finibus non contenti et in alienum agrum falcem mittentes, in ecclesiis Un mot est inséré ici dans le témoin C seulement, mais sa lecture est difficile en raison de la vétusté du parchemin., B. Sancti Michaelis de villa Sancti Wandregisili et Sancte Marie de [Resenchon et] Sancte EmgeltrudeEngeltrude Engeltrude C. et Sancte Marie de CaldebecoCaldobecco Caldobecco C. earum presbiteris et parrochiis infra fines sui archidiaconatus constitutis jura, juridictionem, correctionem, pensiones, oblationes, decimas, primicias, obedientiam et reverentiam [nituntur usurpare, et sibi] subitere, tam dictas ecclesias quam presbiteros et parrochias earumdem in ipsius archidiachonatu et successorum suorum dictarum ecclesiarum presbiterorum et parrochianorum prejudicium et gravaminen, propter quod ipsius archidiaconus in dictis ecclesiis presbiteris et parrochiis officium [impeditur. Unde petit nomine] suo et sui archidiaconatus dictos abbatem et conventum nomine suo et sui monasterii, per diffinitivam sententiam prohiberi ne in dictis ecclesiis presbiteris et parrochiis de cetero juridictionem correctionem pensiones, oblationes, decimas, primicias, obedientiam, reverentiam vel aliquod jus vendicent sive querant. [Et ut] ullonullo nullo C. modo dictum archidiachonem vel ejus successores impediant quominus, prout ad eos spectat in dictis ecclesiis presbiteris et parrochiis ut dictum est infra fines sui archidiaconatus constitutis suum possint officium libere exercere, cum non sit dictis abbati et et ajouté après ce mot C. conventui jus talia faciendi vel potiuspocius pocius C. usurpandi et dicto achidiachonoarchidiaconi archidiaconi C. , ut supra patet jus sit predicta petendi salvo jure et cetera. Coram vobis, venerabilis pater P., Dei gratia Rothomagensis archiepiscopus proponit H. Pisanus, Rothomagensis archidiachonus, quod cum ecclesiaecclesiis ecclesiis C. Sancti Michaelis de villa Sancti Wandregisili et Sancte Marie de Resenchon et Sancte EmgeltrudeEngeltrude Engeltrude C. et Sancte Marie de CaldebecoCalido Becco Calido Becco C. , et earum parrochie site sint infra fines sui archidiachonatus, rectores ecclesiarum dictarum ipsum archidiaconum ad visitationem, tam in se ipsis, quam in ecclesiis et parrochiis supradictissupra dictis supra dictis C. admittere contradicunt injuste, ac procurationem ratione visitationis debitam, et alia, tam de jure quam de consuetudine sibi in aliis ecclesiis, sui archidiaconatus debita eidem exibere et etiam obedire sibi tanquam suo archidiachono denegant minus juste, unde petit pro se et suo archidiachonatu condempnari sibi eos nomine suo et ecclesiarum suarum ad omnia et singula supradicta, salvo jure et cetera. Et super hiis in nos extiterit compromissum halt et bas ad voluntatem nostram ordinare. Et consensit et in hoc Rothomagense capitulum prout in litteris dictorum abbatis et conventus. Et etiam nostris super hoc et dicti archidiachoni et etiam litteris capituli Rothomagensis, de consensu continetur sub hac forma :

« Omnibus presentes litteras inspecturis, Robertus, Dei gratia humilis abbas Sancti Wandregisili, salutem in Domino. Noveritis nos compromisisse in venerabilem partem nostrum P., Dei gratia Rothomagensem archiepiscopum super causis que vertebantur inter H. Pisanum, archidiaconum Rothomagensem, pro se et suo archidiaconatu ex una parte et nos, pro nobis et conventu et monasterio nostro ex altera ut ipse halt et bas super ipsis causis potestatem habeat ordinandi et disponendi inter nos, prout ei videbitur expedire et promisisse tactis et sacro sanctissacrosanctis sacrosanctis C. Evangeliis jurasse, nos omni tempore servaturos pro nobis et monasterio Le témoin B indique ici "nostro pro nobis et monasterio", raturé et gratté. Ces termes n'apparaissent pas sur le témoin C., B. et successoribus nostris, totum id quod idem dominus archiepiscopus ordinaverit seu disposuerit de predictis. In quorum perpetuam memoriam presentibus, sigillum nostrum duximus apponendum. Actum anno Domini m° cc° tricesimo nono, in vigilia Pascha, mense martio. »

(a) archidiaconatu C. — (b) Caldobecco C. — (c) archidiaconali C. — (d) archidiacono C. — (e) archidiaconatus C. — (f) archidiaconatu C. — (g) restauracione C. — (h) sub omni sub sollicitudine C. — (i) negligencia C. — (j) solicitudo C. — (k) archidichonatus C. — (l) Un mot est inséré ici dans le témoin C seulement, mais sa lecture est difficile en raison de la vétusté du parchemin., B. — (m) Engeltrude C. — (n) Caldobecco C. — (o) nullo C. — (p) et ajouté après ce mot C. — (q) pocius C. — (r) archidiaconi C. — (s) ecclesiis C. — (t) Engeltrude C. — (u) Calido Becco C. — (v) supra dictis C. — (w) sacrosanctis C. — (x) Le témoin B indique ici "nostro pro nobis et monasterio", raturé et gratté. Ces termes n'apparaissent pas sur le témoin C., B.