Apparat critique

  • Texte édité
  • Témoin A
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit, Actes des archevêques de Rouen (Eudes Rigaud) : n° p144état d’établissement du texte annoté par Émeline Mancel, sous la responsabilité de Grégory Combalbert, consulté le . [En ligne : ]

p144

1256, 26 juin – Pont-Audemer

Eudes, archevêque de Rouen, Guy, évêque de Bayeux, Jean, évêque de Coutances et Foulques, évêque de Lisieux, règlent un conflit qui les opposait sur divers articles concernant la juridiction métropolitaine.

Le premier article concerne la juridiction des officiaux de l’archevêque dans les diocèses de la province. Le second concerne la réception des causes jugées en appel par les tribunaux de l’archevêque de Rouen. Le troisième concerne la réception, par les officiaux de Rouen, des causes jugées en appel par les évêques suffragants.

[D'après Adam J. Davis] Le pape rejette la vieille coutume normande stipulant que l’archevêque devait attendre trois ans entre chaque visite diocésaine. - Le pape rejette la vieille coutume normande stipulant que l’archevêque pouvait contourner les évêques pour entendre les appels des sentences des archidiacres et officiaux. - L’archevêque a le droit d’entendre les appels d’excommunication par l’évêque, si celui-ci avait été juge de première instance. Cependant, afin d’éviter les abus (tous les excommuniés se tourneraient vers l’archevêque), cela doit rester une exception, seulement si la décision de l’évêque paraît suspicieuse. - Les doyens ruraux, prêtres paroissiaux et prieurs non-conventuels doivent se tenir aux injonctions des archevêques et ses officiaux. En revanche les abbés, prieurs conventuels, chanoines, personnels cathédraux n’y sont pas contraints, sauf en cas de « common law ». - L’official de l’archevêque peut punir un sujet d’un suffragant qui refuse d’exécuter ses injonctions. Les officiaux devront prêter serment à l’archevêque, en présence des suffragants, de ne punir qu’à bon escient.

Tableau de la tradition

Original

A. Original sur parchemin.

Format : carta transversa.

Dimensions : largeur 300 x hauteur 332 mm.

État de conservation : bon état.

Scellement : conservé, double queue de parchemin.

Sceau n° 1 : Sceau de Jean d'Essay, de cire brune, de forme ogivale, représentant un évêque debout, avec une crosse dans la main gauche et bénissant dans la main droite.

Contre-sceau n° 1 : Contre-sceau de cire verte représentant la Vierge tenant l'enfant Jésus sur ses genoux.

d’une écriture contemporaine : « Compositio inter dominum Rothomagensem archiepiscopum et Bajocensem, Lexoviensem et Constanciensem episcopos ».

Arch. dép. Seine-Maritime, G 1151.

Copie(s) inutile(s)

B. Copie de la seconde moitié du xiiie siècle dans le registre des visites de l'archevêque de Rouen Eudes Rigaud. BnF, ms latin 1245, fol. 159 recto-160 recto.

C. Copie de la seconde moitié du xiiie sècle dans un manuscrit du Mont-Saint-Michel regroupant majoritairement des décrétales du pape Grégoire ix. Bibliothèque municipale d'Avranches, ms. 150 (D 13), fol. 265 recto-verso.

D. Copie de la fin du xiiie siècle dans un vidimus du doyen et du chapitre de Bayeux dans le livre noir de la cathédrale de Bayeux. Arch. dép. Calvados, 6 G 193, fol. 94 verso.

E. Copie partielle du xive siècle dans le cartulaire de l'archevêché de Rouen, dit de Philippe d'Alençon, sous la rubrique « Similie compositio inter eundem dictum archiepiscopum ex parte una et dominum G. Bajocensem, F. Lexoviensem et J. Constanciensem episcopos ex altera ». Arch. dép. Seine-Maritime, G 7, fol. 192 recto.

F. Copie du xviie siècle dans un recueil composé par Étienne Baluze concernant différents conciles. BnF, ms Baluze 8, fol. 206 recto.

Dissertation critique

Le conflit qui opposait l’archevêque à ses suffragants à propos de la juridiction archiépiscopale remonte au début de l'archiépiscopat d’Eudes Rigaud et avait donné lieu à plusieurs plaintes et griefs de la part des suffragants. La question est même plus ancienne et avait déjà opposé l'archevêque Pierre de Colmieu à l'évêque de Sées en mars 1237 (voir l'acte n° p31). Après plusieurs années de revendications, Rigaud étant allé jusqu’à Rome en 1254 pour défendre son cas devant le pape, un traité de paix est finalement signé.

Adam J. Davis mentionne que l'accord est passé le 24 juin 1256. (Davis, The Holy Bureaucrat..., p. 60).

Texte établi d'après A

Universis presentes litteras inspecturis, frater Odo, permissione divina Rothomagensis ecclesie minister indignus, Guido Bajocensis, Fulco Lexoviensis, et Johannes Constanciensis, ||2 ejusdem gratia episcopi, salutem eternam in Domino Jesu Christo. Noveritis quod cum inter nos dictum * archiepiscopum, ex parte una, et nos dictos * episcopos, pro nobis et ecclesiis et subditis nostris, ||3 ex altera, controversia verteretur super articulis infra scriptis. Tandem inter nos intervenit amicabilis composicio sub forma inferius annotata. Primus articulus est ||4 de execucione mandatorum nostri * archiepiscopi et * officialis seu * officialium nostrorum Rothomagensium, et recepcione commissionum a nobis et eisdem * officialibus faciendarum subditis ||5 dictorum suffraganeorum nostrorum. Secundus de compulsione et receptione testium in causis per appellationem ad nos et * officialem seu * officiales nostros Rothomagenses devolutis, seu ||6 alias ad nos et ipsos de jure pertinentibus. Tertius est de recipiendis appellacionibus interpositis ad nos * archiepiscopum et * officialem seu * officiales predictos a subdi-||7-tis suffraganeorum predictorum omissis modiis. Forma autem dicte composicionis talis est : Subditi suffraganeorum predictorum in ipsorum dyocesium commorantes seu existentes, scilicet ||8 decani rurales in suis decanatibus, et presbiteri parrochiales in suis parrochiis et contiguis, priores non conventuales et alie ecclesiastice persone beneficiate in suis ||9 locis, nostra et * officialis seu * officialium nostrorum Rothomagensium execuciones et mandata facere et commissiones a nobis et eisdem * officialibus, factas recipere tenebuntur. ||10 Nullus abbas, nullus * official suffraganeorum predictorum, nullus prior conventualis, nullus canonicus seu persona ecclesie cathedralis, nullus vicarius deserviens majori al-||11-tari ecclesie cathedralis de civitatibus seu diocesibus suffraganeorum predictorum ; nullus clericus de propria familia eorumdem suffraganeorum, aliqua mandata nostra vel curie nostre ||12 Rothomagensis recipere tenebitur aut exequi, nec commissionem recipere in quocunque casu, salvo nobis et * officiale seu * officialibus nostris Rothomagensibus circa personas * officialium ||13 suffraganeorum predictorum jure communi, si quis casus emerserit in quo nobis et dictis * officialibus nostris Rothomagensibus jurisdictio competat contra ipsos. Item, singuli subditi ||14 suffraganeorum predictorum compelli poterunt ad perhibendum testimonium veritati in causis delatis ad nos * archiepiscopum et * officialem seu * officiales nostros Rothomagenses ||15 per appellacionem seu alias ad nos et dictos * officiales de jure pertinentibus, in diocesibus suis et non extra, nisi agatur de crimine hereseos, falsi, symonie, ||16 homicidii seu de promocione vel amocione persone prefecte vel preficiende per electionem in loco collegiato, in quibus casibus poterunt ad nos et Rothomagensem curiam ||17 evocari, peribituri ibidem testimonium veritati persone supra excepte dictarum civitatum et diocesium tenebuntur perhibere testimonium, scilicet, * abbates et * priores con-||18-ventuales in suis locis et non alibi, cetere vero persone supraexcepte earundem civitatum et diocesium in suis civitatibus et non alibi, hoc salvo quod in casibus ||19 immediate exceptis videlicet de crimine hereseos et cetera, ubi testes poterunt compelli de jure communi, omnes persone supraexcepte evocari poterunt ad sedem ||20 Rothomagensem, vel ibi prope. Ita quod nos * archiepiscopus, seu dicti * officiales nostri predictis personis vocatis ad perhibendum testimonium expensas ministrabimus vel faciemus mini-||21-strari. Si autem aliquis de subditis suffraganeorum predictorum dicatur contumax, negligens vel rebellis in hiis que facere vel exequi tenetur, sicut superius est expressum, ||22 per nos et * officialem seu * officiales nostros Rothomagenses canonice punietur si culpabilis inventus fuerit, per nos vel eosdem * officialem seu * officiales vel per ||23 aliquem idoneum destinatum a nobis vel ab ipsis seu eorum altero inquisita primitus super hoc veritate. Item * officiales Rothomagenses qui pro tempore fuerint jurabunt ||24 nobis * archiepiscopo et successoribus nostris, seu capitulo Rothomagensi, sede vacante, infra duos menses postquam fuerint in officio constituti, quod occasione negli-||25-gencie, rebellionis seu contumacie predictarum, non punient scienter non puniendos, nec etiam puniendos ultraquam fuerint puniendi. Dies autem qua prestari de-||26-buerit hujusmodi sacramentum significabitur competenter suffraganeis predictis et eorum successoribus et capitulis dictarum ecclesiarum cathedralium, sede vacante, ut ||27 veniant vel mittant Rothomago ad videndum prestari hujusmodi juramentum ; si vero non venerint vel non miserint, nichilominus dictum juramentum prestabitur ||28 ea die. Item nos * archiepiscopus et successores nostri et * officiales Rothomagenses qui pro tempore fuerint, non recipiemus appellaciones ad nos seu successores nostros, ||29 vel * officialem seu * officiales predictos qui pro tempore fuerint interpositas a subditis suffraganeorum predictorum et successorum ipsorum, mediis vel medio preter-||30-missis. Nos autem * archiepiscopus predictus dictam compositionem pro nobis et successoribus nostris et ecclesia Rothomagensi quantum in nobis est ratam habentes in verbo veritatis promit-||31-timus quod ipsam inviolabiliter observabimus et bona fide pro posse nostro procurabimus et efficicatiter inducemus quantum in nobis est capitulum Rothomagense quod suprascriptam composicio-||32-nem ratam habeat approbet et confirmet. Nos vero episcopi supradicti compositionem eamdem pro nobis et successoribus, ecclesiis et subditis nostris quantum in nobis ||33 est ratam habentes, in verbo veritatis promittimus quod nos eam inviolabiliter observabimus et bona fide pro posse nostro procurabimus, et quantum in nobis erit efficaciter ||34 inducemus capitula nostra et alios subditos nostros, quod ipsi sepefatam compositionem ratam habeant approbent et confirment, et si in aliquem seu in aliquos subdi-||35-torum nostrorum in hoc contumaces seu rebelles late fuerint suspensionis interdicti vel excommunicationis sententie, per dictos * archiepiscopum * officialem, seu * officiales suos ||36 ipsas sententias observabimus et faciemus in nostris diocesibus inviolabiliter observari. In cujus rei testimonium, sigilla nostra presentibus litteris duximus apponenda. Actum ||37 apud Pontem Audomari, die lune post Nativitatem beati Johannis Baptiste, anno Domini m° cc° l° sexto.