Apparat critique

  • Texte édité
  • Témoin b
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit, Actes des archevêques de Rouen (Eudes Rigaud) : n° p138état d’établissement du texte annoté par Émeline Mancel, sous la responsabilité de Grégory Combalbert, consulté le . [En ligne : ]

p138

1256 (n. st.), février

Eudes, archevêque de Rouen et Foulques, évêque de Lisieux, établissent les modalités du règlement d'un conflit qui les opposait à propos du droit et de la juridiction épiscopale et paroissiale sur Guillaume Choplilart et ses hommes de Longuemare, lesquelles Foulques revendiquait lui appartenir, l'archevêque affirmant le contraire. Afin de trouver un compromis, les deux parties s'en remettent à Simon, archidiacre de Rouen et Guillaume de Saun, archidiacre d'Auge dans le diocèse de Lisieux, et promettent d'observer fermement ce qui sera décidé à l'unanimité par les deux arbitres pour régler ce contentieux ainsi que ce qu'ils ordonneront, sous peine de cent livres tournois. Il est également demandé par les évêques que, si les deux arbitres n'arrivent pas à s'entendre, un troisième arbitre, l'actuel chantre de Rouen, vienne les aider ; ils promettent de servir la décision de la majorité, sous peine de l'amende énoncée. Le conflit devra être réglé avant la prochaine fête de la nativité de la Vierge et aucun délai ne sera accordé.

Tableau de la tradition

Original

A. Original perdu.

Copie(s) utile(s)

b. Copie de la seconde moitié du xiiie siècle dans le registre des visites de l'archevêque de Rouen Eudes Rigaud. BnF, ms latin 1245, fol. 111 verso-112 recto (vue 114).

Édition(s)

a. Bonnin Théodose, Regestrum visitationum archiepiscopi Rothomagensis : Journal des visites pastorales d'Eude Rigaud, archevêque de Rouen, 1248-1269, Rouen, Auguste Le Brument, 1852, p. 239.

Dissertation critique

Le texte de l'acte est placé dans le registre des visites en face des 14 et 13 des kalendes de mars 1256 (n. st.) soit le 16 ou 17 février, sans qu'une autre indication ne permette de confirmer qu'il a bien été donné l'un de ces deux jours (BnF, ms latin 1245, fol. 111 verso).

Le règlement de ce conflit n'est pas donné le registre des visites et n'a pas été retrouvé.

Texte établi d'après B

Frater Odo, permissione divina Rothomagensis ecclesie minister indignus et Fulco, Dei gratia Lexoviensis episcopus, universis presentes litteras inspecturis, salutem eternam in Domino Jesu Christo. Noveritis quod cum inter nos Une rature à cet endroit, sans qu'il soit possible de lire le mot raturé. contentio verteretur, super eo quod nos episcopus Lexoviensis, nomine nostro et ecclesie nostre Lexoviensis, dicebamus jus et juridictionem episcopalem et jus parrochiale in Guillelmum dictum Choplilart, et homines suos de Longuemare, ad nos et ecclesiam nostram pertinere, nobis archiepiscopo Rothomagensi, nomine nostro et ecclesie nostre, contrarium asserentibus, et diceremus premissa ad nos et ecclesiam nostram spectare. Tandem, pro bono pacis, super dicta contencione compromisimus in viros venerabiles et discretos, magistros Simonem, archidiaconum Rothomagensem, et Guillelmum de Saun, archidiaconum Argie in ecclesia Lexoviensi, promittentes bona fide nos inviolabiliter servaturos quicquid dicti duo arbitri super dicta contencione, pace seu judicio, dixerint concorditer, seu arbitrari fuerint vel dixerunt ordinandum, sub pena centum librarum turonensium, a parte resiliente a dicto vel arbitriu, seu ordinacione predicte pacis observanti, seu observare parate dictum vel arbitrium, seu ordinationem eorum in solidis solvendarum, sub hac forma : quod si dicti duo arbitri in premisso negocio concordare nequiverant, volumus quod tercius arbiter, videlicet cantor Rothomagensis qui nunc est, dictis duobus arbitris in dicto negocio adjungatur. Quorum arbitrorum majoris partis dictum, vel arbitrium seu ordinacionem super premissa contentione, sub pena predicta nos promittimus servaturos, prout prius est expressum. Volumus autem quod dictum compromissum infra Nativitatem beate Marie virginis proximo venturam terminetur, nisi de consensu nostro fuerit prorogatum. In cujus rei testimonium, et cetera. Datum anno Domini m° cc° l° quinto, mense februario.


1. Une rature à cet endroit, sans qu'il soit possible de lire le mot raturé.