Apparat critique
- Texte édité
- Témoin B
p120
1252, 14 octobre – Déville[-les-Rouen]
Eudes, archevêque de Rouen, règle un accord avec les religieux de Beaubec pour l’usage d’un pressoir à Port-Mort qu’ils avaient en commun, dont la moitié appartenait aux religieux, qui pouvaient/[devaient] aller porter les vendanges de dix-huit arpents de vignes. Avec l’accord du chapitre et des deux parties, les religieux ont quitté remis à l’archevêque et à l’Église de Rouen tout ce qu’ils avaient ou pourraient avoir au dit pressoir et sur ses appartenances. L'archevêque concède cependant que les religieux peuvent acquérir vingt-cinq arpents de vigne dans le fief dudit pressoir, et sont [exempts} d’apporter les vendanges d’environ dix-huit arpents de vignes qu'ils étaient auparavant tenus d'apporter, [dont ils pourront faire presser le fruit dans n’importe quel pressoir].
Tableau de la tradition
Original
A. Original perdu.
Copie(s) utile(s)
B. Copie du 22 octobre 1252 dans un vidimus du chapitre cathédral de Rouen.
Indication(s)
Mention dans le cartulaire et censier de l'abbaye de Beaubec rédigé aux xive-xve siècles.
Texte établi d'après B
Frater Odo, permissione divina Rothomagensis ecclesie minister indignus, universis presentes litteras inspecturis, salutem eternam i[n] Domino Jesu Christo. Nover[itis quod] cum nos et dilecti in Christo filii viri religiosi abbas et conventus de Bello Becco nostre diocesis, Cisterciensis ordinis, haber[r]emus quidam torcular nobis et ipsis commune apud Portum Mortuum situm, cujus pressoragii medietas ad dictos religiosos pertinebat, ad quod quidem torcular dicti religiosi tenebantur afferre vindemias decem et octo arpentorum vinearum vel circa, quas habent ibidem in eo pressorandas. Tamdem inter nos et dictos religiosos convenit ac super hiis per nostra et ipsorum utilitate, de assensu capituli Rothomagensis ordinatum extitit in hunc modum, videlicet quod predicti ____ abbas et conventus quitaverunt et penitus remiserunt nobis et ecclesie Rothomagensi quicquid habebant et habere poterant et habituri er[a]ant in dicto torculari et [ei]sdem pertinentiis ex quacumque causa ____ ratione id eis competebat, seu competituram erat a nobis et successoribus nostris in perpetuum libere et quiet[um, s]ine diminutione qualibet po[ssi]dendum. Nos et dictis religiosis concedimus et concessimus quod eis l[iceret] conabere et acquirere viginti quinque arpent[um] vinearum in feodo [tor]cularis predicti memoratis, decem et octo arpentis vel circa quorum vindemias ad dictum torcular tenebantur afferre, in hac summa compu[t]atis, ita libere quod de dictis decem et octo arpentis vel circa quorum vindemias ante convention[em]. Ita tenebantur afferre ad torcular predictum et de hiis que permittimus eis acquirere in dicto feodo usque ad quantitatem predictam, non tenebuntur afferre vindemias ad predictum torcular, sed ubicumque voluerint ipsas de cetero poterunt facere pressorari preter hec nobis placuit atque placet ut illi qui ante conventionem predictam vindemias suas ad dictum torcular nostrum non tenbantur [sic] [tenebantur] afferre ad hoc propter eamdem conventionem nullatenus astringantur. In cujus rei testimonium, presentes litteras sigillo nostro fecimus sigillari. Datum apud Deivillam, die lune post festum beati Dionisii, anno Domini m° cc° quinquagesimo secundo.