Apparat critique
- Version par défaut
[Comme nostre entente soit en ceste presente euvre a desclerier les droitures et les coustumes avé les apartenances de la visconté de l’eaue de Rouen]
[Prologue]
{Fol. 7, BNF_Francais_5966}CommeGrande initiale puzzle filigranée pour le C, dont les antennes se prolongent en baguettes le long du texte. nostre entente soit en ceste presente euvre a desclerier les droitures et les coustumes avé les apartenances de la visconté de l’eaue de Rouen, etant comme nos porron pour aler encontre la couvoitise d’aucuns non pas refreinte, qui en guise de fermiers peussent u tens a venir entrer en ladite viscontee ; que aucun ne fust esgené ne malement par icels fermiers por la cause de {Fol. 7v, BNF_Francais_5966}l’argent que il n’eust pas païé por sa coustume si comme il deust ; et por ce que le droit et le heritage nostre seigneur le roy de France soient gardez en icelle chose et que il n’i perissent pas ; et que ce que les fermiers ont qui leur est et leur doit estre leur soit rendu et païé sans amenuisement. Pour ices choses en apelon nos iceus qui en ceste euvre aront veu aucune chose qui soit a amender, que il l’amendent ; et se il i faut chose qui necessere i soit a metre, que il la parfaçent {Fol. 8, BNF_Francais_5966}et renforment en ostant aussi ce qui i sera de superflu, c’est a dire chose qui n’i doit pas estre eins i est trop. Et a ceste euvre parfere et acomplir me daignent il prester leur aide.
Ci commencent les choses de quoi nos diron et sont briement encapitulees par ordre aussi comme nos en determineron.
- item 1.De ce qui apartient a la ferme des estaus. i
- item 2.De ce qui apartient a la ferme des peaus engravelees. ii
- item 3.De ce qui apartient a la ferme de chanvre. iii
- item 4.
- item 5.De ce qui apartient a la ferme de la caherie. v
- item 6.De ce qui apartient a la ferme de la prevosté de Darnestal. vi
- item 7.De ce qui apartient a la ferme du grant pois. vii
Ici commencent les coustumesSous-titre rubriqué..
- item 8.Du harenc. viii
- item 9.De maqueriaus et d’autres poissons quix qu’il soient, frez ou salez, de mer. ix
- item 10.De poissons d’eaue douce. x
- item 11.De peleterie. xi
- item 12.De choses qui sont a peser. xii
- item 13.{Fol. 9, BNF_Francais_5966}De fruiz, coustume. xiii
- item 14.De cuirs, de feutre, de parche et de cordouen, et des choses semblabes. xiiii
- item 15.De vins, moeson et la coustume, et d’autres choses qui s’aquitent par mesure. xv
- item 16.Des nez et des coustumes que les nez doivent por les marchaandises que il aportent. xvi
- item 17.Comment les choses communes se aquitent. xvii
- item 18.Du liage, coustume. xviii
- item 19.Des choses et des personnes qui sont franches. xix
- item 20.De cité, de chasteaus, de villes, {Fol. 9v, BNF_Francais_5966}de lieus et de fieus frans. xx
- item 21.Du travail asseer. xxi
- item 22.Du barrage et des torteaus. xxii
- item 23.Des iiii piez, la coustume. xxiii
- item 24.Des estallages. xxiiii
- item 25.Des pors qui vont au pasnage. xxv
- item 26.De blé, de orge, de aveine et de touz autres leumages, la coustume. xxvi
- item 27.Des choses que les personnes ecclesiastres et celes des religions ont a rechevoir sus la viscontee de l’eaue de Rouen. xxvii
- item 28.Des choses que les personnes ecclesiastres et celes des religions sont {Fol. 10, BNF_Francais_5966}tenus a païer et a rendre as portes de Rouen, qui sont dites les barres de la visconté de l’eaue de Rouen. xxviii
- item 29.Des choses que les personnes laies ont et doivent avoir sus la viscontee de l’eaue. xxix
- item 30.Du sel qui va par eaue en batel et quele coustume en est deue as sergans. xxx
- item 31.Des choses qui ont esté dites et prononciés par jugement des contens qui jadis estoient et estoient meus entre les viscontes de l’eaue d’une part, et le me{Fol. 10v, BNF_Francais_5966}re et les pers et la ville de Rouen de l’autre. xxx
- item 32.De ceus qui viennent meindre nouvelement en la ville de Rouen. xxxi
- item 33.Du juré au meire de la ville de Rouen qui feit injure ou forfeture as viscontes de l’eaue de Rouen, et de la justice qui en doit estre feite. xxxii
- item 34.De la juridicion que les viscontes de l’eaue ont sus leur coustumiers et comment il les doivent deffendre du meire de Rouen. xxxiii
- item 35.De ce que les viscontes de l’eaue {Fol. 11, BNF_Francais_5966}doivent recorder. xxxiiii
- item 36.Du contens de i estal. xxv
- item 37.De la justice que les viscontes de l’eaue pueent fere sus le mere et les pers de Rouen. xxvi
- item 38.Des marchaandises qui pueent estre descarchiés de l’eaue et estre mises en couvert. xxxvii
- item 39.Den vente feite hors de la banleue de Rouen. xxxviii
- item 40.De celui a qui l’en baille le merel et puis aprés le pert. xxxix
- item 41.Des coustumiers qui pleident en la visconté de l’eaue. xl
- item 42.De la poesté que les mariniers {Fol. 11v, BNF_Francais_5966}et les bateliers ont de arrester en leur vessiaus. xli
- item 43.De ce que le meire et les pers de Rouen sont tenus venir au mandement des viscontes de l’eaue. xlii
- item 44.Des forfeitures. xliii
- item 45.De prendre congié as viscontes de l’eaue de Rouen. xliiii
- item 46.De celui qui afferme que la chose estrangé est soue. xlv
- item 47.
- item 48.De la juridicion que les viscontes de l’eaue ont sus i {Fol. 12, BNF_Francais_5966}larron pris a jour de marchié, seisi de larrechin ou soupechoneus d’aucun crime. xlvii
- item 49.Combien loins la juridicion as viscontes de l’eaue se extent. xlviii
- item 50.De la loi que l’en apele desrene. xlix
- item 51.Du pesage ballié a ferme. l
- item 52.Des boutelliers de la visconté de l’eaue de Rouen. li
- item 53.Des defautes des pledans. lii
- item 54.De metre les nez au quai ou au port. liii
- item 55.De l’aquit de la marchaandise portee a col. liiii
- item 56.{Fol. 12v, BNF_Francais_5966}Des compleignans qui ne sont pas tenus païer les destreis. lv
- item 57.De la coustume de pain. lvi
- item 58.De la coustume de voide. lvii
- item 59.De la marchaandise achetee en compagnie. lviii
- item 60.Des fardeaus alans par eaue. lix
- item 61.De fil linge et lange porté par eaue. lx
- item 62.De celui qui n’est pas tenu païer le saleire as sergans, ne le denier a icels meismes por le tonnel. lxi
- item 63.Des vins, de pain, de blé et d’autres choses donnez en ammosne ou a donner i. lxii
- item 64.De la coustum de caherie. lxiii
- item 65.
- item 66.Des amendes et des forfeitures ou les sergans ont partie et les barriers. lxv
- item 67.De la coustume des escueles, des pichiers, des boissiaus et des seilles. lxvi
- item 68.Des choses que les viscontes paient por feire les servises et ausi de la maniere des servises. lxvii
- item 69.De i autre office. lxviii
- item 70.De l’office des bermans. lxix
- item 71.Des caretetes et des chevaus trespassans ovec marchaandises {Fol. 13v, BNF_Francais_5966}et sans marchaandises. lxxi
- item 72.Ce que l’en doit de rente a la visconté de l’eaue de Rouen. lxxii
- item 73.Les nons des Sarrazins convertis et combien il ont de gages chascun jour. lxxiii
i. [De ce qui apartient a la ferme des estaus]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme des estaus apartient la porte Cauchese, la porte Estoupee et les torteaus que l’en i queut, et la porte Bouveruel et le barrage et les torteaus, et la porte Beauvesine et les torteaus et le barrage. Item, les escroes des toiles.
ii. [De ce qui apartient a la ferme des peaus engravelees]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme des peaus engra{Fol. 14, BNF_Francais_5966}velees apartient le cuir tané tant seulement.
iii. [De ce qui apartient a la ferme de chanvre]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme de chanvre apartient les escueles et le madre et le file linge, et riens plus.
iiii. [De ce qui apartient a la ferme des iiii piez]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme des iiii piez apartient la porte du pont de Seinne, les tourteaus et le baarage et le congié, et la coustume du poisson de douce eaue, et les cuirs a pel frez, et le pein qui vient a cheval et a charete a jor de foire, et tout fruit et tout egrun a jor de foire ; de la leinne qui vient a poiz, qui vient comment que ele vie{Fol. 14v, BNF_Francais_5966}gne, soit a cheval ou en charete ou a col, la coustume de la leine.
v. [De ce qui apartient a la ferme de la caherie]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme de la caherie apartient oeuz, formages, polaille et toute voleille qui vient par eaue.
vi. [De ce qui apartient a la ferme de la prevosté de Darnestal]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme de la prevosté de Darnestal apartient la porte du pont Honfroi par devers Sainte Katherine. Item, la porte Saint Oein. Et les torteaus et les barrages qui i sont cuillis as ii portes. Et la leinne a suint, comment que ele soit aportee. Les peaus d’agneaus et de chevreaus, {Fol. 15, BNF_Francais_5966}de quel part qu’eles viegnent, exceptee la mer. Item, la leinne blache au desous du pois par desous xxv l. Item, les dras du Bourc Thoroude. Et le pein de La Rive et tot pain qui par eaue vient vendre en Rouen.
vii. [De ce qui apartient a la ferme du grant pois]Titre restitué d'après la table des chapitres.
A la ferme du grant poiz et du petit apartient a peser quel avoir que ce soit, dedens la banleue et non pas allours, se ce n’estoit par la volenté des viscontes de l’eaue de Rouen.
viii. De la coustume du harenc
¶Pour im, iiii {Fol. 15v, BNF_Francais_5966}d. Et se il vient par eaue, as sergans x d. Et se il est venu par terre, as sergans riens. ¶Pour vm de harenc venu d’Engleterre, au roy im por la coustume, quel que il soit. Et se il en a en la nef plus de vm, si n’en paie l’en nient que de vm si comme il est desus dit. Et se il a en la nef meins de vm, si paiera l’en de chascun millier iiii d.
ix. De la coustume des maqueriaus et des autres poissons quiex qu’il soient, frez ou salez
¶Pour iim ou por {Fol. 16, BNF_Francais_5966}iii en gernier ou en charete, viii d. ¶Pour chascune coste, ii d. ¶Pour chascun tonnel de congre, viii d. ; et d’autre poisson aussi. ¶Pour poisson salé en quarete, viii d. ¶Pour poisson salé en Engleterre, viii d. ; et as sergans x d. de l’un et de l’autre, c’est a savoir du maquerel et du congre. ¶Por xii derrees de oistres a cheval, ii d. Et a col, rien ; ne d’autres poisson aussi rien, quiex que il soient portez a col. ¶Touz autres poissons portez a cheval, iiii d.
x. {Fol. 16v, BNF_Francais_5966}De la coustume des poissons d'eaue douce
¶Il est entre les autres coustumes une coustume qui est apelee les aleites, a laquele coustume il apartient que, de Pasques jusques a la Trinité, quicunques aporte poisson d’eaue douce a col, il paie i d. A cheval, iiii d. En boteille, i d. se il a mis le poisson en la boteille de son col. Et se il l’i a mis en autre maniere, il paera iiii d. pour la boutelle.
xi.xi ajouté en marge par une main postérieure. De la coustume de la peleterie
¶Pour ic de peaus {Fol. 17, BNF_Francais_5966}blanches ou por ic de peaus de agniaus, iiii d. ¶Pour ic de caz, xiiii d.Graphie de xiiii légèrement différente, les lettres semblent avoir été effacées puis réécrites. ¶Pour i douzeine de caz, ii d. ¶Pour ic de leuberges, xiiii d. ¶Pour ic de peaus de connins, iiii d. ¶Pour i vestir, c’est a savoir pour vixx peaus de connins, v d. Et por chascun quarteron, i d. ¶Pour ic de peaus de martines, xiiii d. ¶Pour ic de peaus de ver, iiii d. ¶Pour peleterie de moutons feite a cheval, iiii d. Et en charete, viii d. Et se ce sont peaus de sauvagine, iiii d. se il sont ve{Fol. 17v, BNF_Francais_5966}nues a cheval. ¶Pour i seul cuir qui a esté tué a force, i d. ; et au barrage i ob. ¶Pour i seul cuir de cheval ou de cef cherf, i d. ¶Pour la pel de loutre entiere, i d. Ou se il trespassent les choses devant pronusés ou se il demeurent.
xii. OeErreur d'initiale, qui aurait dû être un D. la coustume des choses qui sont a peser
¶Pour ic de pougas, iiii d. ; et Petro Luce i d. ¶Pour chascun pot de cuivre non pasé, i d. ¶Pour ic de limalle, iiii d. ; et a Pierre Lucas i d. por le pois. Et de cuivre aussi {Fol. 18, BNF_Francais_5966}se il i est. ¶Pour ic de fer, iiii d. Et de glusies, iiii d., qui est une maniere de fer fondu. ¶Por chascun pois de leinne de homme de hors, i d. p. ; et de homme de Rouen, i d. t. Et por pois et demi, ii d. ¶Por ic de chire, iiii d. ; et a Pierre Lucas i d. Et au mains de xii d.d. pour denrees dans les autres versions., i d. ¶Por ic de chanvre, i d. ¶Pour ic de plom, iiii d. ; et a Pierre Lucas i d. pour le pois. ¶Por xxv l. de fil de ercal, i d. por le pois. ¶Por chascun millier d’estein, de cuivre, de chire, de alemandes {Fol. 18v, BNF_Francais_5966}et d’auteles choses, xl d. Et aussi de alun biset et de sece et de catillé. ¶Pour ic de sieu, iiii d. ; et a Pierre Lucas i d. por le poiz. ¶Pour ic de viez arein, iiii d. ; et aussi du nouvel. ¶Pour chascun pois de leinne d’Engleterre ou de Portemue, i d. ; et a Pierre Lucas i pictevine por le pois. ¶Et est a savoir que se il avient en mercherie mellee qui est apelee euvre de forge, cauches, linges, soie, cuirein et autres choses que le poivre et le commin et les alemandes et la chire et d’autres teles {Fol. 19, BNF_Francais_5966}choses qui sont portees ovec la mercherie mellee desus dite, a col ou a cheval, ne doivent rien de costume pour tant que il soient de pois meneur de quarteron. Et se le quarteron i ara esté d’aucune des choses desus ditez, ele s’aquitera par i d.
xiii. De la coustume des fruiz
¶De la mine de pesches ou de poires ausi en batel, et de chascune somme de pommes et aussi de noiz a cheval, i d. Et se il vindrent en eaue par batel de amont, viii d. au roy, {Fol. 19v, BNF_Francais_5966}et as sergans i d. Et se il ont venu en nef, por chascun tonnel viii d.
xiiii. De la coustume des cuirs, du feutre, de la parche, de la basenne et du cordoen et des peaus de veaus
¶Pour chascun loth de cuirs, iiii d. ¶Por chascun lest, xl d. ; et as sergans v d. ¶Pour i quarteron, ii d. ¶Por la douzeinne de parche, ii d. ¶Por la douzeinne de basenne, ii d. ¶Por ii quaeirs de cordoen, iii d. ¶Por i quaeir, ii d. ¶Por la douzeine de peaus de veaus, ii d. ; xv peaus, iii d. ¶Et de feutre, {Fol. 20, BNF_Francais_5966}i d. se il est porté a col. Et iiii d. a cheval, combien que il en i ait.
xv. Des vins, moeson et coustume, et de autres choses qui s’aquitent par mesure
¶Eu tens de vendenges et que les mous sont, l’en paie i sixtier de vin por xix sixtiers. ¶De chascun mui, i sixtier et i galon. ¶Des tonnes des rechaus, c’est a dire des tonneaus qui sont sus le bout, v s. ¶Por chascun doublier, iii s. et vi d. ¶Por le tresel, iiii s. ¶Por le tonnel de Rochele, v s. ¶Por le tonnel que l’en {Fol. 20v, BNF_Francais_5966}apele charetee, vii s. ¶Por la pipe, ii s. vi d. ¶Por la queue, xxi d. ¶Por chascun tonnel de homme de hors de ville, combien que le tonnel soit grant, xvi d. por coustume ; et as sergans i d. por le tonnel ferré quant il i a vin. Item, l’en doit savoir que se il a en batel ou en nef xix tonneaus et il i est de ces xix tonneaus l’en les uns doubliers ou treseaus ou charetees qui fachent moeson, que l’en ne doit pas prendre i tonnel de ces tonneaus por la coustume, mes l’en en doit prendre moeison. Et se il est {Fol. 21, BNF_Francais_5966}einsi que les xix tonneaus soient touz d’une quantité et d’une moeison, l’en doit prendre de ces xix tonneaus i por la coustume au chois le roy. Et se il en i a plus de xix tonneaus, ce qui i sera par desus sera regardé a conter selon ce que il sera. Item, il est a savoir que le marchaant doit avoir ii tonneaus de chois en xix tonneaus avant que le roi. ¶De chascun tonnel reec aprés la mi mars, paie l’en coustume. Et doit l’en savoir que les tonneaus desus dis doivent estre contez as personnes {Fol. 21v, BNF_Francais_5966}a qui l’en doit les moeisons. C’est a savoir les doubliers por iii muis, le tresel por iii muis et demi, et le tonnel de Rochele por iiii muis. Et se charetee eschiet au chois, ele doit estre contee pour tant comme les boutelliers estimeront qu’ele tienge. Et par devant la mi mars, chascun tonnel reec doit moeson et coustume, et as sergans i d. ¶De la tonne reequié aprez la mi mars, doit l’en iii s. au roi et v d. as sergans. ¶Et du rechaus, c’est {Fol. 22, BNF_Francais_5966}le tonnel qui siet sus le bout, qui est reequié aprés la mi mars, xvi d. au roy. ¶De la tonne et du rechaus qui ne sont pas reequiez, doit l’en moeson et as sergans i d. Et la tonne, x d. ¶Item, se il avient que aucun coustumier vende vins et il viegnent vers Rouen a Paris, du vendeur coustumier l’en en doit de chascun tonnel xvi d. por la coustume et as sergans i d. Et de v tonneaus et de plus en batel, v d. ¶Vin d’Angou doit moeson et coustume de homme de hors {Fol. 22v, BNF_Francais_5966}se il est venu par terre. Et de homme de Rouen, moeison tant seulement. Et se il est venu par eaue, il ne doit rien. ¶Se aucun meinne vin vers France et il fache ou achate nouvel vin, il doit moeson. ¶Vin qui vient de Petou ou de Saint Jouen ne doit rien fors coustume, quar la terre si est franche ; ne de Gascoigne aussi, jasoit ce que contens en soit meu por avoir ent moeson. ¶Por vii setiers de vin, doit l’en ii d. pour coustume. Por demi mui, iiii d. Por {Fol. 23, BNF_Francais_5966}xiiii setiers, v d. Por i mui, viii d. ¶Pour chascun homme qui a compaignon se il est coustumier, xvi d. ; et as sergans i d. ¶Pour i mui de sain, xxii d. Pour viii sextiers, vii d. Et aussi de huile, de nois et de miel. ¶Item, nul ne puet vendre vins puis que il sont charchiez d’amont, que se il viennent dedens les bournes de la moeson de l’eaue de Rouen, que il ne convienge que tout soit aporté ensemble a moeson, tout soient il merchiezLa hampe du H s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain. des merches a mar{Fol. 23v, BNF_Francais_5966}chaans. ¶Item, nul ne puet vendre ne encouvenanchier vins, ne autres derrees en quele maniere que ce soit, por tant que il passent la banleue de l’eaue Rothomagensis que il ne couviegne que il soient aquitees por le homme de hors.
xvi. Des nez et des coustumes qu’eles doivent des marchaandises que il aportent
¶Quant une nef feicte en Engleterre vient a Rouen, si en doit l’on au roi iii s. por les espousailles et iii s. por le siege, et x d. as sergans. Et se el a esté espousee au{Fol. 24, BNF_Francais_5966}tre foiz, si que l’en le puisse veir et aperchevoir par merel ou par signe que ele l’oit esté, ele ne doit que iii s. por son siege, quar tozjours doit ele son siege, espousee ou a espouser. Et se el a aporté harenc de la coste d’Engleterre, l’en en paiera au roi im. Et se ele aporte harenc de la coste de Flandrez, l’en paiera au roi de ce iiii d. de chascun millier. Et si doit l’on savoir que se cele nef viegna a Rouen et descarche de son harenc puis que ele sera entree en Seinne, qu’ele {Fol. 24v, BNF_Francais_5966}paiera de chascum m que ele ara descarchié iiii d. Et d’autres choses que la nef aport, el ne paiera rien. ¶De la nef qui vient de Guernesi, de Diepe, paie l’en tant seulement x d. Et s’ele vient d’entre Diepe et le Mont Saint Michiel ou d’outre Dieppe, ele doit as sergans x d. ¶La nef qui vient de Hybernie doit a la visconté de l’eaue de Rouen xx s. Et au chastel de Rouen i timbre de martines ou x l. t. ; mes que serement soit avant feit {Fol. 25, BNF_Francais_5966}des marchaans qu’il ne pourent trouver a vendre ledit timbre es parties de Ybernie ou la nef fut carchié. Et se il aront aporté ledit timbre, il jureront que il fu acheté es parties de Ybernie ; ne en autre maniere il ne doit pas estre recheu. ¶Item, la nef desus dit doit au chambellenc de Tanquarville i ostour ou xvi s. ; mes que le serement soit avant feit des marchaans en la forme et en la maniere si comme il est desus dit. Et por ice, est tenu ledit cham{Fol. 25v, BNF_Francais_5966}bellenc trouver bosc a raparellier ladite nef se mestier li en est, a la requeste du marinier ou du mestre de ladite nef. Et de ceste nef doit l’en prendre congié as viscontes de l’eaue. ¶La cogue de Flandres ne doit pas vendre sans le congié de la viscontee de l’eaue. Et s’il est issi qu’ele vende sans congié, ele paiera iii s. por l’amende. Et si doit païer aquit tout quanqu’ele ara aporté et si doit x d. as serjans. Et se ele fu feite en Engleterre, {Fol. 26, BNF_Francais_5966}bien soit ele de Flandres, si doit ele estre espousee. ¶La cogue de Frise ou de Danemarche n’est pas tenue a prendre congié. Et se ele aporte cuirs, l’en doit de chascun lest v d. as sergans. ¶L’en doit savoir que les choses qui s’aquitent par conte, si comme bacons, se aquiteront sans les sergans, quar il n’i ont rien. ¶L’en doit i d. de chascun anchre quant il n’est mie de la nef.
xvii. Comment les choses communes s’aquitent
¶La {Fol. 26v, BNF_Francais_5966}muele a fevre doit i d. Et l’enclume a fevre, iiii d. Les fours ou les souflés a fevre, viii d. La muele a molin, ii d. ¶Por chascun cheval portant ou raportant vesche ou blé ou autre tele chose, i d. ¶Por i baril d’achier en quarete, iiii d. ¶Por tout egrun a cheval ou en quarete, iiii d. ¶Por ic de fer, iiii d. ¶Por i tonnel de hanas en quarete ou par eaue, viii d. Et a col ou a cheval, de fust, i d. ¶De madre, iiii d. ¶Acune foiz avient il que i marchaant fait porter ses dras {Fol. 27, BNF_Francais_5966}ou ses teiles ou autres teles choses a col par ii hommes ou par iii ou par plusiers, il doit païer de chascun homme portant i d. ¶De fil en voenne venant en quarete, viii d. Et a cheval, iiii d. Et a col, i d. ¶Por fereure de quarete, i d. ¶Por trepiez portez en nef ou a cheval, iiii d. Et a col, i d. ¶Por sel porté a cheval, i d. ; mes que il en i ait au meinz une mine.
xviii. De la coustume du deliage
¶Deliage est i coustume qui est prise a la {Fol. 27v, BNF_Francais_5966}volenté des viscontes de l’eaue le plus prechein jor de vendredi devant ou aprés la feste saint Andrieu. ¶Tout ce qui vient a col quant le deliage est s’aquitera par iiii d. et as sergans i d. Et a cheval par viii d. et as sergans i d. Et a quarete par xvi d. et as sergans i d. ¶Por chascune quarete a i cheval, ii d. ¶Por chascune guerbe de acier a cheval, i d. ; ja ce soit il ovec mercerie ou euvre de forge. ¶Por guimple de soie ou autre tele euvre, i d. ¶Por {Fol. 28, BNF_Francais_5966}mercerie en nef, viii d. ¶Por chascun cheval estrangé portant bas trespassant par la ville de Rouen, i d. ¶Por chascun bacun vendu et acheté dehors ou dedens, i d. ¶Por tapis de Reins, viii d. ¶Por tapis de fil, i d. ¶Por une coute de plume, iiii d. ¶Por quevechel ou coissin de plume sans coute, ii d. Et se il est ové la coute, il ne doit rien quar la coute l’aquite. ¶Por huche ou por bufet a clef, iiii d. ¶Por huche et por bufet ovec clef portez hors de la ville, iiii d. ¶Por chascun tros{Fol. 28v, BNF_Francais_5966}sel de dras a cheval, iiiiiiii d. dans les autres versions.. Et en nef ou en batel, viii d. ¶Por le frael de cordes de bast en nef ou a cheval, i d. ¶Por demi chief de fourmage, iii d. se il sont venus d’Engleterre et le chief en est de icic et l l. ¶Por le chaable sanz nef, doit l’en v d. ¶Por uneUn mot a été omis : batelee dans les autres versions. de oeus, xiii d. ; et as sergans v d. Et se il sont venus en quarete, por chascun cheval de la quarete iiii d. dans les autres versions.. Et se ilRépétition du il. sont venus par cheval, i d. DeLettrine rouge pour le D. ce que l’en porte a col as foires, doit l’en au roi ii d. et as sergans i d. Et se il est porté hors les {Fol. 29, BNF_Francais_5966}feires, si en doit l’en i d. au roi et as sergans riens. ¶De ce que l’en porte en quaretes as feires, doit l’en viii d. au roi et as sergans i d. Et se il est porté hors les feires, si en doit l’en viii d. au roi et as sergans rien. ¶Por mercerie alant par eaue, viii d. et as sergans riens. Et a cheval, iiii d. Et as sergans i d. quant ele est portee as feres. ¶Por ougnons a cheval, iiii d. Et a che quarete, viii d. ¶Por dras alans par eaue vers Vernon ou cele part, viii d. Et se il sont venus a Rouen, iiii d. par eaue. Et se il a {Fol. 29v, BNF_Francais_5966}avec ces dras leinne, le poiz en doit viii d. ¶Por lin a cheval, i d. ¶Pour couteaus et por dras a cheval, iiii d. Et en quarete, viii d. Et a col, i d. ¶Por chascun tonnel de cendres, iiii d. en eaue. Et en quarete, por chascun cheval ii d. Et a cheval, i d. ¶Por chascun sac de leinne baillé par le hardel, viii d. ¶Nul ne puet peser alun ou aucune chose de tele maniere sans le pois le roi, fors par douzeines. ¶Pour la peise de sel, iii d. de coustume. {Fol. 30, BNF_Francais_5966}Les mesureurs de sel doivent avoir iiii d. des coustumiers por chascune poise de sel que il leur mesurent, et des jurez de la ville de Rouen iii d. ¶Por chascun sac de leinne, por tant qu’il ne soit pas menor de xiii pois, doit l’en xvi d.
xix. Des choses et des personnes franches
¶Alun de glace et de boucan ne doit rien. ¶Sayn qui vient ovec bacons ne doit rien se il est des bacons meisme, et quant il n’en est il se aquite. ¶Fil en loissel, vernis, {Fol. 30v, BNF_Francais_5966}parchemin, cardon, braieus de fil, toute sarpillerie, coutiz, couches, peaus de leirons et de putois, toute euvre de lormerie, tout fruit qui est porté a col, coction, couleurs, craspoiz, tapis de fil, toute robe et tout vestir et tout cauchement que le marchaant achete por son user ou por sa femme, coute de boure, huche et bufet sans clef qu’il ont achetez a Rouen et que l’en i aporte aussi ne doivent rien, jasoit ce que il aient clef. Clu, capel de bonnet et de feutre, {Fol. 31, BNF_Francais_5966}figues, tout poisson porté a col, frael de cordes de bast aporté a col, fein, cardon, plastre, pierre, terre a foulon, merrien et tout bosc, gengivre, girofle, quenele, vermellon, argent, or, bresil, greinne, blez et toutes autres choses pour semer, vin acheté de tonne reequié aprés la mi mars, sidre. Quarete a prestre et a chevalier et a chascun gentilhomme ou femme qui aient esté fex ou fille de chevalier, et toutes autres choses por leur {Fol. 31v, BNF_Francais_5966}user, clers establis a avoir ordres. Toutes ices choses sont franches de coustume, mes que le serement des personnes desus dites ou de leur mesnie soit priz que se les vins qui aront esté vendus ou autres choses qui doient moeson ou coustume soient revendus de eus meesmes qui les aront achetés ou par lor quemandement, que il aporteront la coustume ou la moeson a la viscontee de l’eaue de Rouen. ¶Huile d’olive ou de caneuvis, sieu ba{Fol. 32, BNF_Francais_5966}tu, toute poulaillerie, oeus, quevreaus, oiseaus et formages sunt quites de coustume por tant que il soient aportez a col. ¶Toute quinquaillerie, ce est a savoir flageus, toreis, mireeurs, fuiseaus, culliers de fust, savon et autre teles menues choses en quel maniere que il soient portees, et blé porté a col, harenc corbechon qui n’a point de teste ainz a esté pendu par la queue, et harenc selerenc, verre, toute chincherie, chire qui est venue ovec son miel, gravele, {Fol. 32v, BNF_Francais_5966}yvoire, peaus de morinne ne doivent rien, mes que l’en jure que la beste ne fu pas morte par aucune action. Poiz neire colante, sarge reiee, muele a fevre perchié et le clou ne doivent rien.
xx. Des cites, des chasteaus, des lieus, des villes, des feeus qui sont frans
¶La cité de Petiers, Sauchevel, Faleise, Bretoeil, Vernoeil, La Rochele, la ville de Saint Jouen, La Roque Mabile, Saint Jehan de Roen, Daufront en Passois, Nonancourt, le feeu de Nantueil, {Fol. 33, BNF_Francais_5966}le fieu de Aumeville et d’Auborville et des templiers et des hospitaliers, le fieu de Aurelendois, le fieu de Maretot, Janval, Niors, les fieus de la Boutellerie et de Bonport, le fieu de Acre et de Foucarmont, le Pontourson. ¶E ja ce soit il que les choses desus dites soient franches quant au roy, si doivent il païer pleinne coustume quant les religions ont leur semeinne en la viscontee Rothomagensi, exceptés les borges de Rouen quant les {Fol. 33v, BNF_Francais_5966}moignez du Pré tiennent lor semeinne, quer adonc doivent lesdis borgeis de Rouen païer demie coustume.
xxi. De l’asseement du travaill
¶Le travaill as fevres ou l’en meit les chevaus ne puet estre assis sans le congié et le sceu des viscontes de l’eaue Rothomagensis dedens la banleue Rothomagensi. Et en doit avoir le roy iii s. et les sergans iiii d. por fere le sige du travaill, ou les sergans doivent estre presenz. Et est ice du nouvel tra{Fol. 34, BNF_Francais_5966}vaill. Mes du vieil asseeir ne doit rien avoir le roi, mez les sergans en aront iiii d. E doit le travail avoir iiii piez de leeur et tant comme le fevre voudra de longueur.
xxii. De la coustume du barrage et des torteaus
¶Les fours ou les souflés au fevre, viii d. ¶L’eclumme, ii d. Item, ic de fer a cheval, i d. Et a carete, ii d. ¶Fardel a cheval, i d. Et se pluseurs i ont dras ou teiles, l’en doit de chascun marchaant i d. ¶Blé a cheval, i ob. {Fol. 34v, BNF_Francais_5966}¶Dras a col, ob. ¶Chascun cuir, i ob. ¶Mercherie a col, i ob. Et a cheval, i d. Et en quarete a i cheval, i d. Et a ii chevaus, ii d. Et se plus de chevaus i a, si n’en paiera l’en que ii d. ¶Chincherie, ii d. por le tortel i foiz l’an. ¶Paeles a cheval, i d. A col, i ob. ¶Se dras ou teiles viennent en quarete et pluseurs marchaans i aient, chascun marchaant doit ii d. ¶Peisson a cheval, ii d. Et se aucun homme eit vii chevaus a poisson, si n’en {Fol. 35, BNF_Francais_5966}paiera il que vii d. por les chevaus et por le poisson i d. ¶Coute de plumme, ii d. ¶Quevecheul ou coissin sans coute, i d. ¶Huche a sereure, ii d. Et se ele est portee hors de la ville, ja ce soit il que ele soit sans sereure, si paera ele une foiz l’an ii d. por le tortel. Et ausi paie l’on barrage et tortel de la leinne. ¶Pour teile portee a col, i ob. Et a cheval, i d. ¶Filerresse de leinne doit i foiz l’an ii d. por le tortel de la leinne qu’ele porte filer. Et aussi paient les carbonniers {Fol. 35v, BNF_Francais_5966}une foiz l’an ii d. por le tortel. Por chascune quarete par la ville de Rouen trespassant, ii d., et soit voide ou carchié. ¶Por chascun cheval a bas, i ob. ¶Item, toute vieze marchaandise, i foiz l’an ii d. por le tortel. ¶Por le porc, i ob. ¶Por ii oelles, i ob. Et se il en i a une, si paiera ele autant. ¶Beuf ou vaque, i ob. ¶Cheval trespassant par la vile Rothomagensem vendu ou acheté dedens la ville de Rouen, i d. L’asne, iiii d. Et la quievre, ob. ¶Le fes a i homme de poisson d’eaue dou{Fol. 36, BNF_Francais_5966}ce acheté, i d. du merquedi des Cendres jusques a la vegille de Pentecouste. ¶Harenc a col quant il est porté a hors de la vile, i ob. Et a cheval, i d. ¶Leinne a suint portee a col, i ob. Et i foiz par an ii d. por le tortel. ¶Et si doit l’en savoir que l’en ne paie pas le dernier por peisson a nule des portes, fors a la porte Cauchese au departir de Rouen quant l’en ara entré en la ville de Rouen par la porte Beauvesine.
xxiii. De la coustume des iiii piez
¶i cheval {Fol. 36v, BNF_Francais_5966}venant en la ville Rothomagensem por estre vendu, ii d. Et se il s’en ist par la porte ou il entraRépétition de il entra., il ne doit rien. Et autresi de toutes autres bestes queles que il soient est la coustume paiee et sont fraches au departir de la ville tout aussi comme il est desus dit du cheval, et ne paient pas coustume. ¶Item, por i cuir tané quant la queue i est, i d. Et aussi du cuir fresc, bien soit sans queue, de combien que il soit deporté, se il soit detallié, {Fol. 37, BNF_Francais_5966}i d. ¶Por ic de peaus de quevreaus ou d’agneaus, iiii d. ¶Por i bacon qui ait esté occis, i d. ¶Por i flique, i d. Et se ii fliques sont ensemble, mes qu’eles ne soient d’une beste, il paeront i d. tant soulement. ¶Por i douzeinne de peaus de veaus a let, ii d. ¶Por i cuir de beuf ou de vaque ou de cheval ou de autre beste qui est morte par fortune, i d. Et de droite mourine, rien.
xxiiii. La coustume des estaus
¶Chascun vendeeur de poisson en la {Fol. 37v, BNF_Francais_5966}haule de Rouen doit vi d. de son estalage par jornee. Et se i vendeur vent poissons en i meisme estal qui soient a pluseurs marchaans, le vendeeur des poissons paiera vi d. de estalage por chascun marchaant. ¶Et si doit l’en savoir que les estaus sont loués par les fermiers au bouciers et as vendeeurs de pein en tele maniere que, se il vient par aventure habundance de char ou de poisson, que les vendeeurs de pein lesseront les estaus {Fol. 38, BNF_Francais_5966}por la char et por le poisson metre desus.
xxv. Des pors qui vont au pasnage, la coustume
¶Se il avient que pors trespassent par la ville Rothomagensem et voisent a pasnage en aucune forest, l’en doit retenir gage de avoir coustume de icels, c’est a savoir i d. de chascun porc ; porce que se il reviennent du pasnage et il entrent en la ville Rothomagensem par la porte donc il ensirent par devant, il seront quitez de la coustume. Et se il ne reviennent, le gage {Fol. 38v, BNF_Francais_5966}sera aquité de chascun porc i d. pour coustume.
xxvi. De la coustume du blé, de orge et d’aveinne
¶Por chascune summe de blé, de orge et de aveinne, de mesteil, de peis, de vesche et de touz autres leumages, i d. se il sont venus par eaue en guernier. Et par terre en quarete, por chascun cheval ii d. Et a cheval, i d. ¶Et si doit l’en savoir que blé, aveinne, orge et grein de ceste maniere ou leumage qui viennent {Fol. 39, BNF_Francais_5966}de par desus Maante en batel, quiex qu’il soient, doivent por toute la batelee as sergans x d. Et se il viennent de par desouz Maante, il doivent v d. Et se il viennent en benne, rien ne devront.
xxvii. Des choses que les personnes de seinte Yglise et des religions ont et rechoivent en la visconté de l’eaue Rothomagensis
¶L’archevesque et le capistre Rothomagenses ont iiic muis de vin, et au rechevoir les lor est conté chascun doublier por ii muis et demi {Fol. 39v, BNF_Francais_5966}et vi sextiers. Et si ne doivent pas avoir charetee de chois se il n’en i a xix toutes ensemble. Le tresel lor est conté por iii muis et demi. Le tonnel de La Rochele por iiii muis. Et les iiic muis de vin pueent il commenchier a rechevoir puis que la feste saint Michiel sera trespassee en tele maniere que il voillent les vins qui adonques vendront. Et aprez la feste desus dite, doivent il et sont tenus rechevoir vins de quiconques couleur, ma{Fol. 40, BNF_Francais_5966}niere, pays il soient, por tant qu’il soient creus de par desus le Pont de l’Arche et que il soient du chois et de la moeson le roy. Et se il vient de tonneaus de vins de Orliens, il lor doivent estre contez chascun tonnel por ii muis. Et se il avient que vins ne viegnent pas par defaute et porce que il en soit poi ou que il i eit aucun empeechement, en tele maniere que satiffacion ne leur puisse estre feite jusques a la quantité des iiic muis desus dis {Fol. 40v, BNF_Francais_5966}qui leur sont deus de moeson, il sont tenus a rechevoir, voillent ou ne voillent, de chascun mui xx s. jusques a tant que satiffacion lor soit feite des iiic muis de vins desus dis. Item, il ont en ladite visconté chascun an a ii Eschiquiers x l. Item, xxxvi s. ¶Les nonneins de Saint Amant de Rouen ont la disme de chascune moeson que toutes personnes de seinte Yglise et de religion et totes autres personnes queles qu’eles soient ont en la viscontee de l’e{Fol. 41, BNF_Francais_5966}aue de Rouen. ¶Les moignes de Saint Wandrille ont la disieme semeinne de toute la coustume de la viscontee de l’eaue de Roen, de laquele coustume nul homme en soit franc, fors les prestres et les chevaliers et les fix et les filles de chevaliers et les clers qui sont establis dedens les seintes ordres et leur choses por lor user propre en icele maniere si comme il est dit hu capistre huictieme devant cesti ou l’en parle des choses et des personnes fran{Fol. 41v, BNF_Francais_5966}chez. ¶Et aucune foiz mont de fieez est il veu que hu tens de la semeinne as moignes de Saint Wandrille desus dis avient il la semeinne du Pré de jouste la ville Rothomagensem, du Mont as Malades, de Saint Oein Rothomagensis. Et adonques la semeinne avenante faillie, doivent les mongnez de Saint Wandrille desus dis avoir aprez tantost, sanz intervalle, jor por le jour de la semeinne en restorement de ladite semeinne. Item, les mongnes de Saint Wandrille desus dis doivent avoir {Fol. 42, BNF_Francais_5966}de la nef qui vient de Hybernie i timbre de martines quant leur semeinne est. Et se la nef desus dite n’aporte le timbre desus dit, elle paera x l. aussi comme au roi ; et soit le serement pris des mariniers ausi comme il est demoustré en xi capistre devant cesti qui parle des nes et de la coustume que les marchaandises doivent qu’il aportent. ¶Le prieur et le couvent du Mont as Malades jouste la ville Rothomagensem ont la metié de la coustume du {Fol. 42v, BNF_Francais_5966}timbre de martines que la nef de Ybernie aporte tout aussi comme le roy, et est quant la semeinne Saint Gile est. Item, le desus dit prieur et le couvent ont lxx l. vi s. viii d. chascun an a ii Eschiquiers. Item, il ont iiim de harenc et viii s. por le vin de la Saint Martin de yver. Le prieur et le couvent de Saint Lo Rothomagensis ont vi s. quant la feste saint Lo est. Item, les malades de la maladerie de Chartres, x l. chascun an a ii Eschequiers. ***Espace laissé vierge pour un pied-de-mouche qui n'a pas été réalisé.Le prieur et les chanoinnes {Fol. 43, BNF_Francais_5966}de la Magdalaine Rothomagensis, l l. chascun an a ii Eschequiers. Item, l’en paie viii s. au chastel Rothomagensi a ii Eschequiers chascun an. ¶Le prieur de Beaulieu et le couvent, c l. l’annee, la metié a Rouveisons et la metié au Pardon Saint Romain. ¶Les chanoines de Saint Candre le Viell, vi s. quant la feste saint Candre le Viell est, a païer a ii Eschequiers. ¶Les mg mongnes de Saint Oein Rothomagensis ont toute la coustume de la viscontee de Rouen tant comme les feirez {Fol. 43v, BNF_Francais_5966}de la feste saint Oein durent, en la vegile et en la feste du saint desus dit, commenchantes lesdites feires de nonne de la vegile jusques a nonne de la jornee de la feste desus dite. Item, il ont chascun an lx s. a la mi Quaresme. ¶Item, le prieur de Saint Gervés Rothomagensis a toute la coustume quant la feste saint Gervés est, en autele maniere comme les mongnes de Saint Oein desus dis en cest capistre. ¶L’abé du Bec Helluyn ont c l. a ii Eschequiers, en autele maniere {Fol. 44, BNF_Francais_5966}comme les mongnes desus dis en cest capistre, en la vegile et en la feste saint Oein et saint Gervés. ¶Le mestre et les freres de Grantmont de Rouen, iic l. chascun an a ii Eschequiers. ¶Les sereurs de la Sale as Puceles de jouste Rouem, iic l. chascun an a ii Eschequiers. ¶Les ii prouvendes de xv l. qui sont en Nostre Dame de Rouen ont xxx l. a ii Eschequiers chascun an. ¶Les sereurs jacobiines Rothomagenses de Saint Mahieu, iiiic l. chascun an a ii Eschequiers. {Fol. 44v, BNF_Francais_5966}¶Les templiers, xx l. a ii Eschequiers chascun an. ¶Les mongnes du Pré de Rouen, xl muis de vin de moeson chascun an, a avoir toutes le foiz que les viscontes de l’eaue de Rouen leur offerront a avoir, mes que le vin que leur sera deu offert soit de la moeson et du chois le roy. Item, il ont i semeinne la coustume de la viscontee de Rouen tant seulement et est la semeinne de Rouvesons. Et adonc ont les desus dis mongnes du Pré leur feires, esqueles fe{Fol. 45, BNF_Francais_5966}res les viscontes de l’eaue Rothomagensis ont la metié de toute la coustume en tele maniere que les mongnes desus dis prendront d’icele coustume tout premereinnement x l. por la demie coustume des citeens de Rouen, qui adonques paent demie coustume. Item, les devant dis mongnes du Pré ont chascun an en la visconté de Rouen iiii l. vi s. a ii Eschequiers. ¶Les mongnes de Cerisi ont x muis de vin en la viscontee de l’eaue de Roen, tout en autre tele manie{Fol. 45v, BNF_Francais_5966}re comme les mongnes du Pré desus dis en cest capistre.
xxviii.L'organisation des chapitres diffère de celle indiquée dans la table des chapitres à partir d'ici, décalant l'ensemble de la numérotation qui suit par rapport à la table. Des choses que les viscontes de l’eaue Rothomagensis rendent sus ladite visconté as personnes laies
¶Monseigneur Robert de la Chapele a sus la viscontee de l’eaue de Rouen chascun an a ii Eschequiers ix l. ii s. vi d. ¶Guifroi du Val Richier chascun an a ii Eschequiers, xl l. ¶Bertin du Chastel chascun an a ii Eschequiers, x l. ¶Le gaaulier du chastel de Rouen chascun an a {Fol. 46, BNF_Francais_5966}ii Eschequiers, xxvii l. vii s. vi d. ¶Le chapelein de la chapele du chastel Rothomagensis, iiii s. a l’Eschequier de la Saint Michiel.
xxix. De la coustume du sel qui va par eaue
¶Por v poises de sel a homme coustumier alans par eaue en gernier, doit l’en as sergans v d. Et de meinz de sel, ne doit l’en rien. Et se sel est porté en banne, ausi n’en doit l’en rien as sergans. ¶L’en doit au roi de chascune poise de sel iii d. comment qu’il soit porté. ¶Se sel a esté ache{Fol. 46v, BNF_Francais_5966}té en compagnie, l’en n’est pas tenu de necessité aquiter lei devant qui monte le pont de Seinne.
xxx. Des choses qui ont esté dites et pronunciés par jugement des contens qui jadis estoient meuz entre les viscontes de l’eaue Rothomagensis d’une part, et le meire et les peirs Rothomagenses de l’autre
¶En l’an m cc et xxxviii, hu jor de mardi devant Pentecouste, Nichole Arrode et Guillaume Barbeite, arbitres et ordeneeurs des contens qui {Fol. 47, BNF_Francais_5966}estoient entre les viscontes de l’eaue d’une part, et le meire et les citeens de Rouen de l’autre. Presentez les parties desus ditez par devant monseigneur Jehan de Beaumont et monseigneur Renaut de Crietot et monseigneur Adam de Milli, chevaliers. Feite tout premierement et diligeaument l’enqueste sus l’arbitrement des arbitres desus diz. Distrent lesdis arbitres et pronuncierent lor dit et leur ordenement hu compromis desus dit en ceste maniere qui ensieut.
[Du juré au meire de la ville de Rouen qui feit injure ou forfeture as viscontes de l’eaue de Rouen, et de la justice qui en doit estre feite]Titre restitué d'après la table des chapitres.
Chapitre intégré au précédent (son titre se trouve à sa suite).¶Se il avient que au{Fol. 47v, BNF_Francais_5966}cun de la quemune de Rouen forfache a viscontes de l’eaue Rothomagensis et les viscontes veillent que il viege par devant eus a jurer de ce et a respondre en, il manderont au meire de Roen et que il leur envoit tel homme qui est son juré. Se il avient que le meire ne semongne pas son juré, ledit meire sera en amende envers les viscontes desus dis. Et se le mere ne face ou ne voille feire par despit les mandement as viscontes desus dis, il porront feire {Fol. 48, BNF_Francais_5966}leur justise sus ledit meire et sus les citeens Rothomagenses et tenir les justiciez jusques a tant que il leur eit esté amendé du meire et des citeens desus dis.
xxxii. Du juré au meire de Rouen qui feit injure ou forfeiture as viscontes de l’eaue de Rouen et de la justise qui en doit estre fete, tout en la maniere que il est desus dit hu capistre desus dit
Il n'y a pas de contenu à l'intérieur de ce chapitre : il est intégré au chapitre précédent.
xxxi. De ceus qui viennent meindre de nouvel en la ville de Rouen
¶Ceus qui viennent {Fol. 48v, BNF_Francais_5966}meindre de nouvel en la ville Rothomagensem sont coustumiers et paient coustume jusques a tant que il aient meins en la vile Rothomagensem par an et jor. Et quant l’an et le jour seront passez, adonques aront il la franchise de la quemune aussi comme li autre de la quemune. Et quant il seront hors de la quemune, il seront justisiés par les viscontes desus dis aussi comme leur coustumiers.
xxxiii. De la juridicion que les viscontes de l’eaue ont sus lor coustumierssur le juré du maire dans les autres versions.
¶Se les viscon{Fol. 49, BNF_Francais_5966}tes de R susdis font arrest en eaue sus les jurez de la costume de R quemune de Roen et il en soit osté aucune choseRépétition de chose. de cel arrest sans le congié des viscontes desus dis, il arresteront ce que celui qui ara froissié l’arrest ara en l’eaue, se il i a rien, jusques a tant que ledit juré leur eit amendé et feit satiffacion et l’eaue reseisie arriere ausi comme devant. Et se celi qui ara froissié l’arrest n’a rien l’eaue, les viscontes manderont au meire que {Fol. 49v, BNF_Francais_5966}il fache resaisir et revestir l’eaue par son juré et que ledit juré viegne amender asdis viscontes son meffeit. Et se le meire recuse ou ne volle ce feire, lesdis viscontes feront justise sus le meire et sus la vile Rothomagenses jusques a tant que le meire et la ville et le juré de Roen leur aient amendé.
xxxiii. [De la juridicion que les viscontes de l’eaue ont sus leur coustumiers et comment il les doivent deffendre du meire de Rouen]Titre restitué d'après la table des chapitres.
Sus les coustumiers de la vile Rothomagensis qui sont de dehors la vile de Rouen n’a pas le meire Rothomagensis aucune justise, ne sus lor cho{Fol. 50, BNF_Francais_5966}ses. Ne ne pueit ne doit ledit meire feire arrest sus les choses desdis coustumiers se lesdis coustumiers ne soient tenus en chose gagié par devant ledit meire ou en requenoissant feit par devant ledit meire ou la justise. ¶Et se ledit meire ara feite aucune force sus les choses desus dites, lesdis viscontes porront feire justise sus ledit maire et la vile Rothomagenses jusques a tant que il leur aient amendé. Et du contens {Fol. 50v, BNF_Francais_5966}desus dit d’entre le coustumier et le juré, doivent lesdis viscontes reconnoistre et tenir en voir et en droit.
xxxiiii. De ce que les viscontes de l’eaue doivent recorder
¶Des contens qui estoient entre les viscontes desus dis d’une part, et i juré au meire de l’autre, por la reson de un forfeis ou de injures que ledit juré fist adis viscontes si comme lesdis viscontes disoient les forfeitures et le injure avoient esté dites en pleidant contre le juré. Le{Fol. 51, BNF_Francais_5966}dit juré ala a conseil, et le meire et les pers ovec li por conseillier lei. Et quant il revindrent du conseil, le juré dut respondre a la requeste desdis viscontes et dist ledit juré que bien responnoit et bien respondroit a la requeste des viscontes desus dis, sus laquele chose ledit juré requeroit le recort de la court. Et adonques respondirent et distrent lesdis viscontes que volentiers s’en recorderoient. Et aprez ce, respondirent et distrent a l’encontre lesdis meire et peirs Rothomagenses {Fol. 51v, BNF_Francais_5966}que il s’en devoient recorder. Et de ce se mistrent lesdis viscontes d’une part, et lesdis meire et peirs de l’autre, en arbitres. Et lesdis arbitres distrent que lesdis meire et peirs ne s’en devoient pas recorder porce que il avoient esté au conseil dudit juré, mes lesdis viscontes et ceus qui estoient ovec eus s’en recorderoient.
xxxv. Du contens d’un estal
Distrent les arbitres que il ne pooient rien feire ne dire devant que il eussent veu {Fol. 52, BNF_Francais_5966}ou l’estal siet ; et adonques veu le lieu, distrent il que il diroient bien ou il seoit hu tens au roi Phelippe.
xxxvi. De la justice que les viscontes de l’eaue de Rouen pueent feire sus le meire et les peirs Rothomagenses quant il forfont ou dient injure as viscontes desus dis
Et distrent les arbitres desus dis que il est einsint que les viscontes de l’eaue de Rouen pueent arrester en l’eaue quanque le mere et les peirs de Rothomagi et les jurez aront en l’eaue, si queLa hampe du Q s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain. {Fol. 52v, BNF_Francais_5966}Répétition du que lors du changement de folio.il ne porront monter ne avaler, carchier ne descarchier, ne nl. nul autre ne porra ce feire en leur noms ne pour iceuz. Et si porront lesdis viscontes arrester les mines et les pois, si que l’en ne porra rien mesurer jusques a tant que il ara esté amendé du meire et des peirs et des jurez Rothomagensibus as viscontes desus dis. Et n’a nul autre justicier quelque il soit poeir de feire tele juridicion, fors les viscontes desus dis de ce, ne de hanter la. Et fu quemandé du meire Rothomagensi a ses {Fol. 53, BNF_Francais_5966}peirs, de par le roy, a garder fermement et loialment, sanz empirier, toutes ces choses si comme il sont desus dites a touzjours mes.
xxxvii. Des marchaandises qui pueent estre descarchiés de l’eaue et estre mises sous couvertures
¶Coustumier marchaant ne puent meitre sous couverture aucune marchaandise descarchié de la value de c s. qu’ele ne soit forfeite, fors ces marchaandisez qui ensievent : bacons, seyn, oint, sieu, cuirs, cordoen, tou{Fol. 53v, BNF_Francais_5966}te peleterie et autres choses de tel maniere ; lesqueles marchaandises pueent estre mises a terre sous couverture sans nul peril por tant que l’en en eit pris congié as viscontes de l’eaue de Rouen.
xxxviii. De vente feite dehors la banlieue de Rouen
Se aucun vent aucune chose hors la banleue de Rouen, il n’est pas tenu a amender lei.
xxxix. De celi a qui l’en baille le merel et puis le pert
¶Se l’en baille a aucun merel por {Fol. 54, BNF_Francais_5966}signe d’estre aquité a la visconté de Rouen et puis avient que il le perde, l’en le doit feire jurer que il ne le feit pas malicieusement por li ne por autre, ne en fraude que il ne pait la coustume de la viscontee de l’eaue de Rouen. Et se il ne veut jurer, il le doit amender et paer iii s. por l’amende. Et se il emporte ledit merel outre les bornes, ne que il ne l’ait ballié en lieu establi a rechevoir lei a la porte par ou il a passé, il doit forfeire toute la mar{Fol. 54v, BNF_Francais_5966}chaandise que il porte ou il le doit amender et païer xviii s. por l’amende.
xl. Des coustumiers qui pleident en la visconté de l’eaue de Rouen
¶Se aucun coustumier se complaigne devant les viscontes desus dis de aucun autre coustumier, le coustumier compleignant est tenu païer les destreis avant que la semonse soit feite ou l’arrest, c’est a savoir i d. de chascuns xii d., combien que ce soit que la demande du compleignant soit {Fol. 55, BNF_Francais_5966}grande. Et por les destreis desus dis païés du compleignant, sera ledit compleignant quite de l’amende se il dechiet de sa demande. Et se celi de qui il se pleint enchiet, il l’amendera.
xli. De la poesté que les mariniers et les bateliers ont de arrester en leur vessiaus
¶Chascun marinier ou chascun batelier puet de sa propre auctorité arrester, en sa nef ou en son batel, les marchaandises qui i sont aportees por son freit ou por son salere seulement. Et por autre dette quel que {Fol. 55v, BNF_Francais_5966}ele soit ne por autre chose, ne poent il pas ce feire, se ce n’est par le congié des viscontes de l’eaue Rothomagensis, par devant lesquiex le plet de ce sera mené se il en convient pleidier.
xlii. De ce que le meire et les peirs Rothomagenses doivent venir au mandement des viscontes de l’eaue de Rouen
¶Toutes le foiz que il est besoig ne mestier de feire jugement a la visconté de l’eaue de Roen, le meire et les peirs sont tenus a venir a ladite viscontee au mandement desdis viscontes, {Fol. 56, BNF_Francais_5966}por conseillier les et por jugier aveuc eus selonc les choses proposees et alleguiés en jugement par devant lesdis viscontes.
xliii. Des forfeitures
NulLettrine bleue pour le N., quel que il soit, ne puet descharchier vins, ne meitre d’eaue a terre, ne meitre iceus vins de tonnel en tonnel, ne de carete a terre por tant que il viegnent nouvelement, ne monter ne avaler, sans le congié des viscontes de l’eaue Rothomagensis, que tout ne soit forfeit. Et cele forfeiture doivent avoir les viscontes de l’eaue.
{Fol. 56v, BNF_Francais_5966}xliiii. De prendre congié as viscontes de l’eaue Rothomagensis
¶Les citeens de Rouen ne poent ne ne doivent porter ne mener ne trespasser leur marchaandises par eaue ne par terre hors de la banleue de Rouen sans le congié et le plesir des viscontes de l’eaue. Et sont tenus lesdis citeens jurer et fianchier que les marchaandises de quoi il prennent congié ne sont vendues ne encouvenanchiés et que nul qui doie coustume n’i a part. Et se il avient que l’en {Fol. 57, BNF_Francais_5966}puisse savoir ne prouver certeinement qu’il aient feit fals serement, les marchaandises seront forfeites ou il paieront de ce tel amende comme les viscon
xlv. De celi qui afferme que la chose estrangé est soue
¶Quiconques afferme aucune marchaandise quele que el soit ou autres biens quiex que il soieent estre suens par devant les viscontes de l’eaue de Rouen et il soit trouvé menchogier de ce, ladite marchaandise ou les{Fol. 57v, BNF_Francais_5966}dis biens remeindront ausi comme forfeis en la mein desdis viscontes.
xlvi. De la franchises a citeens Rothomagensibus en la viscontee de l’eaue Rothomagensis
¶Se aucun qui eit la franchise Rothomagensem achate vins, mes qu’il soient creuz au desus du Pont de l’Arche et il viegnent a Roen, il paiera moeson, et bien les eit il achetez por son user et bien eussent il aussi creu en ses propres vignes. ¶Des vins qui sont creus par desous le Pont de l’Arche, ne paie l’en {Fol. 58, BNF_Francais_5966}ne moeison ne coustume. Mez se les vins de desus le Pont de l’Arche sont donnez a aucun des citeens Rothomagensium qui sont quites et frans de toute moeison et de toute coustume, mes que il jure et fianche en la viscontee de l’eaue de Rouen que il ne vendra ne tant ne quant de iceus.
xlvii. De la juridicion que les viscontes de l’eaue de Rouen ont sus le larron pris a jour de marchié ou de feire, seisi de larrechin ou soupechonné d’aucun crime
{Fol. 58v, BNF_Francais_5966}¶Se il avient que aucun soit pris a jor de marchié, de quele justice que ce soit, seisi de larrechin ou sopechonné, il doit estre amené sans doute as viscontes desus dis et ballié. Et a iceus en apartient le jugement estre feit d’iceli, par iceus et par iiii chevaliers que le visconte du chastel de Rouen i doit feire venir a la requeste desdis viscontes, a jugier iceli selonc ses merites.
xlviii. En combien loig la juridicion as viscontes de l’eaue Rothomagensis s’estent
¶Les viscon{Fol. 59, BNF_Francais_5966}tes desus dis ont poer d’arrester et de justicier en l’eaue de Seinne de Rouen jusques a la mer et jusques a Paris, et par terre i tant comme la banleue Rothomagensis s’estent, par leur force, por leur amendes et por leur deites et por autres choses par tant que il soient des apartenances de la viscontee de l’eaue de Roen. Et por autres choses, il poeent justicier ne arrester hors de la banleue Rothomagensi, mes il doivent requerre conseil et aide en ce des autres justici{Fol. 59v, BNF_Francais_5966}ers por feire arrester et justicier ce que il leur requerront.
xlix. De la ley que l’en apele desreine
¶La ley que l’en apele desreine en la coustume de Normendie, ja ce soit il que en pluseurs manieres por les dignites soient feites aucune fois diversites et condicions, par ii tesmoins aucune foiz ou par iii ou par iiii ou par v ou par vi ou par vii, et que il n’en i ait pas ne ne doie avoir plus de vii tesmoins a ce feire selon la coustume de Normendie. Il {Fol. 60, BNF_Francais_5966}est a savoir que se desreine soit gagié en la viscontee de l’eaue de Rouen et contre la court, que celi qui l’a gagié a feire la porra feire par la treizieme mein et a esté acoustumé a feire la en ceste maniere. C’est a savoir que les viscontes ou la justice diront a celi qui gaja la desreine ces paroles, c’est a savoir se il est garni et apparellié de feire sa lei. Et donc doit celi qui la loy doit fere respondre « oil », et puis donques sera escarié la loy a iceli qui la doit {Fol. 60v, BNF_Francais_5966}feire par la justice en ceste forme. Et doit le feiteur de la loi meitre sa mein sus le Livre et dire ces paroles qui ensieveent aprés la justice, en la forme que la justice l’ara escari : ¶« Se Dex m’ait et ces seins et touz autres, que je ne doi pas a N. l’argent que il me demande » ; ou : « je ne fis pas ce que il me meit seure ». Et puis aprés ces paroles dites, se doit il drecier de son serement et treire soi arriere. Et puis aprez li doivent estre apelés ses tesmoins qui {Fol. 61, BNF_Francais_5966}la loi li doivent aidier a feire. Et doit chascun des tesmoins estre escari et oi par soi, sa mein mise sus le Livre. Et aprés l’escariement feit de la justice, doit il respondre que il n’i sont apelez ne amenés ne corrompu, ne par priere ne par pris, ne par cortoisie ne par dons que il en atendent a avoir, et dire en ceste forme : « Si me ait Dex et ces seins et tous autres, que N. a dit voir de ce dont il a feit le serement ». Et ausi doivent touz les au{Fol. 61v, BNF_Francais_5966}tres tesmoins jurer. Es queles choses, se les tesmoins aront mué ou delessié aucune chose des paroles escariés par la justice en la maniere desus dite, celi qui ara gagié la loy ou la desreinne, autant comme contre aucunRépétition de aucun. autre comme contre la court, la porra feire par sixte main.
l. Du pesage baillié a ferme
¶Por i peis de leine peser, i d. au peis, c’est a savoir a celi qui a le peis, de celi qui achate et de celi qui vent, de chascun ob. {Fol. 62, BNF_Francais_5966}Et aussi por chascun c peser, paie l’en i d. au pois, de quele chose que ce soit ou de marchaandise, de celi qui achate et de celi qui vent aussi comme il est desus dit. ¶Item, l’en doit savoir que les citeens et les marchaans de Roen et les marchaans de hors la ville sont d’une meime condicion quant au pesage desus dit.
li. Des bouteilliers de la viscontee de l’eaue de Roen
¶L’en doit savoir que il doit avoir ii boutelliers en la viscontee de l’eaue de Rouen, {Fol. 62v, BNF_Francais_5966}establis et jurés por boire des vins as marchaans qui sont venus vers Rouen, desquiex vins est deue moeson au roy, por eslire le tonnel ou les tonneaus qui est deu ou qui sont deus por le chois de la moeson que le roi ou les viscontes de l’eaue de Rouen doit avoir ou doivent avoir, si comme il est desus dit hu capistre des vins. ¶Item, l’en doit savoir que nul des botelliers desus dis ne doit estre courretier ne ne doit puet. ¶Item, lesdis botelliers ne doivent {Fol. 63, BNF_Francais_5966}blasmer ne loer les vins as marchaans aprez ce qu’il en aront beu en fesant leur office. Item, il ne doivent pas boire des vins a marchaans en feisant leur office, fors de xix tonneaus. Et se il n’en i a xix, il escouvient que il soient veus d’ices boutelliers.
lii. Des defautes de ceus qui pleident
¶Se il avient que aucun se compleigne de i autre en la viscontee de l’eaue de Rouen et arrest soit feit sus les biens d’iceli a qui l’en demande par la reque{Fol. 63v, BNF_Francais_5966}ste du compleignant, l’en doit savoir que se le compleignant ne vient a l’eure ou au jor qui lor seront assignez et determinez a celi et a celi a qui il demande a pleidier, qu’iceli a qui il demande et ses biens seront desarrestez et delivrez. Et se celi a qui l’en demande face ii defautes, il sera condempné en envers le demandeur en tant comme sa peticion se montera.
liii. De meitre les nez a kai ou a port
¶La nef fer{Fol. 64, BNF_Francais_5966}mee a kais Rothomagensi rien fesante ou volente rien feire doit departir du kay por donner lieu et plache a i autre nef volente et preste a ouvrer et a laborer, ja ce soit il que le kai soit au mestre a cui la nef est. ¶Et se il avient que l’en ne l’oste ne ne la veulle l’en oster du kai desus dit simplement et debonnairement, par le contredit d’aucun au mandement des viscontes de l’eaue de Rouen par leur sergans, si comme ce a esté acoustumé a feire, et les sergans truisent aucun {Fol. 64v, BNF_Francais_5966}rebelle ou engrez qui ne veulle ce feire ou le refuse a leur commandement, lesdis sergans pueent couper la feste ou la corde de quoi ladite nef estoit fermee sus terre au kai et lessier ladite nef toute seule ou aler vagante par l’eaue, et l’autre nef meitre a kai en leu d’icele nef. ¶Et se il avient que aucun eit damage por l’occasion d’icele nef lessié aler vagante si comme il est desus dit, et que la nef desus dite perisse en quele maniere que ce soit {Fol. 65, BNF_Francais_5966}en alant vagante, les viscontes de l’eaue Rothomagensis ou leur sergans n’en sont tenus a respondre a nuli por l’occasion de tele action, mes iceus qui aront contredit é esté rebelles au commandement des viscontes de l’eaue Rothomagensis a emplir l’amenderont asdis viscontes.
liiii. De l’aquit de la marchaandise portee a col
¶Tote marchaandise qui est portee a col de homme est aquitee par i d., et a cheval par iiii d., exceptés les hanas de fust qui sont aquités {Fol. 65v, BNF_Francais_5966}par i d., portez a col ou a cheval, et lins a filer sont aquitez tot en autele maniere.
lv. Des compleignans qui doivent pas païer les destreis
¶Se aucun requiert de aucun autre i somme d’argent qui li soit deue por service qu’il li a feit, celi present a qui il demande, ou que ce soit por marchaandise, il sera arresté et semons a la requeste du demandeeur sans païer destreis, en tel maniere que les ii personnes, cele qui demande et cele a qui l’en demande, {Fol. 66, BNF_Francais_5966}soient presentez. ¶Item, l’en doit savoir que nul des citeens ne des jurez Rothomagensium compleignant sei de aucun coustumier ne doit païer destreis, mes il doit ballier pleges de sieurre sa compleinte.
lvi. De la coustume du pein
¶Por c douzeinnes de pein que l’en apele la brotee venant par eaue de Ewreeus, doit l’en i d. viii d. de costume. Et por le pein d’une somme de blé venaant de Maante, paie l’en i d. de coustume. Et de quicunques lieu que pein viegne {Fol. 66v, BNF_Francais_5966}en quarete, paie l’en ii d. de chascun cheval de la quarete. Et se le pein vient a cheval en bennastres, i d. Et se le pein vientUn passage a été omis : par terre dans les autres versions. ou par eaue en couple de banastres, si paie l’en i d. de coustume.
lvii. De la coustume du voide
¶Por le tonnel de voide porter jusques a la mer par eaue, paie l’en viii d. de coustume. Et se le voide est porté en nef, si en paie l’en viii d. et as serjans x d. Mes se le voide est descarchié a terre eins que il viegne a la mer, si paie l’en de ce v d. as {Fol. 67, BNF_Francais_5966}sergans et viii d. au roy. ¶Et se le voide est venu par eaue de desus Rouen, si paie l’en de chascun tonnel viii d. au roy. Et se il est venu en batel sanz tonnel, viii d. au roi et as sergans x d. Et se il est venu par terre en quarete, de chascun cheval de la quarete paie l’en ii d. et as sergans rien. Et se il est venu a cheval, i d.
lviii. De la marchaandise achetee en compagnie
¶Il avient mout de fois en la viscontee de l’eaue Rothomagensis que i marchaant vient as viscontes aquiter sa mar{Fol. 67v, BNF_Francais_5966}chaandise et donques, si comme ce est acoustumé en ladite viscontee, feire lei demande l’en au marchaant par sa foi a savoir mon se aucun qui doie coustume eit partie en cele marchaandise. Et se le marchaant respont adonques que la marchaandise fu achetee communement entre li et aucun autre, ja ce soit il que il soient freres ou non et que lor chatex soient entre eus sans aucune division, la marchaandise porra et devra estre aquitee par i sole coustume.
lix. {Fol. 68, BNF_Francais_5966}Des fardeaus alans par eaue
¶Le fardel de dras ou de teiles ou d’autres choses de quele marchaandise que ce soit qui emporte de Rouen jusques a La Boille, por tant qu’il i soit descarchié, doit iiii d. de coustume. Et se il va par eaue outre La Boille, il paiera viii d. Et se il est porté de Rouen contremont l’eaue, il paiera iiii d. de jusques au Port Saint Oein. Et se il va outre le Port Saint Oein par eaue, il paiera viii d. de costume.
lx. De fil linge et lange porté par eaue
{Fol. 68v, BNF_Francais_5966}¶Fil linge ou lange qui est porté par eaue de Ellebuef jusques a Rouen doit viii d. de coustume. Et se le fil est a home de Ellebuef, il paiera iiii d. tant seulement. Et se il est porté par desous Roen par eaue outre La Boille, il paiera viii d. de coustume.
lxi. De celi qui n’est pas tenu le saleire as sergans, ne le denier por le tonnel a iceus meisme
¶Il n’est pas acoustumé ne ne doit estre de coustume en la viscontee de l’eaue Rothomagensis que les sergans de ladite visconté {Fol. 69, BNF_Francais_5966}puissent ne ne doient demander leur saleire por leur servise a celi qui ara païé les destreis, compleignant soi de aucun, por feire semondre et arrester celi contre qui il voudra pleidier en la court de la viscontee de l’eaue de Roen. Mes se le compleignant qui ara païé les destrois desus dis aura voulu donner aucune chose au sergant par sa cortoisie et par sa debonnereté sans nul contreignement, le sergant porra bien prendre don soufisant d’iceli, se il li donne en la manie{Fol. 69v, BNF_Francais_5966}re desus dite. ¶Item, lesdis sergans ne doivent pas avoir le denier des tonneaus venans a Rouen en nef ou en batel, se il n’en i a v tonneaus au meins que il i en puisse avoir, ja ce soit il que le roi en eit de chascun tonnel xvi d. de coustume. Et se les vins viennent de desus Maante, l’en en paiera a serjans x d. por toute la navee ou la batelee. Et se il viennent de desous Maante, l’en n’en paera que v d. as sergans por tote la navee ou la batelee. ¶Item, se i seul tonnel de vin en quarete {Fol. 70, BNF_Francais_5966}viegne ou voise ou trespasse par la vile, si en paiera l’en as sergans i d. por cel tonnel. ¶Item, l’en doit savoir que se aucun marchaant eit vins en pluseurs quaretes venantes ou trespassantes par la ville Rothomagensem, les sergans n’en aront que i seul denier por tous les vins du marchaant.
lxii. De pein, de blé et d’autres choses donnees ou a donner en ammosne
¶Vins, pein, blé, fruit et toutes choses queles qu’eles soient, donnees ou a donner en ammosne, venantes ou repeirantes {Fol. 70v, BNF_Francais_5966}ou trespassantes par eaue ou par terre, sont franches et quites de toute moeson et coustumes ; mes que serement en soit feit que ja rien n’en sera vendu, mes que tout sera donné en ammosne. Et aussi est des vins et des autres choses qui sont achetees et vendues por la reson de nueches, de confraerie et de festes a feire en l’eur de sainte Marie, de saint Nicholas et de touz autres seints et seintes.
lxiii. De la coustume de la caherie
¶Il est une coustume que l’en apele la caherie, por laquele coustume l’en {Fol. 71, BNF_Francais_5966}paie i d. de chascune somme a cheval, de oeuz, de poulaillerie, de oiseaus, de formages, de aigneaus et de quevreaus. Et aussi en paie l’en i d. quant il viennent a Rouen par eaue.
lxiiii. De homme mort peschié en l’eaue de Seinne
¶Homme mort peschié en l’eaue de Roen de Seinne dedens la banleue ne puet ne ne doit estre osté ne remué, ne les biens se il en i a aucuns qui soient enlachiés au mort, sans le congié et la licence as viscontes de l’eaue {Fol. 71v, BNF_Francais_5966}Rothomagensis et devant que les viscontes desus dis ou lor sergans aient veu ledit mort. Et se l’en euvre dudit mort autrement que il n’est desus dit, il sera amendé asdis viscontes.
lxv. Des amendes ou des forfeitures ou les sergans de la visconté ou les gardez des portes que l’en apele barriers de la vile de Rouen ont partie
¶Se il avient que aucun des sergans ou des barriers desus dis prengnent ou ameignent aucun a la viscontee de Rouen et sa marchaan{Fol. 72, BNF_Francais_5966}dise avec, qui, sans le quemandement et la conscience as viscontes de l’eaue Rothomagensis, s’en fut alé et sa marchaandise avec, malicieusement et larrechineusement sans prendre congié a la viscontee de Rouen, outre les destrois ou les lieus establis par lesquiex les marchaans vont delivrement quant il ont les mereaus de la viscontee et leur marchaandise aussi, ledit sergant ou ledit barrier qui ledit homme ara pris et amené a la viscontee desus dite por la reison desus dite ara la tiercheLa hampe du H s'étire en-dessous de la ligne pour former un "rouleau" stylisé. {Fol. 72v, BNF_Francais_5966}partie de cele forfeiture ou de l’amende qui en sera prise por lor service.
lxvi. De la coustume des escueles, des pucheeurs et des seilles
¶Por escueles en grenier, c’est a savoir en huche ou en tonnel, venantes par eaue ou par terre, paie l’en viii d. de coustume. Et en sac ou en panier ou en quarete par eaue, ii d. Et a col, i d. Et por xiii desrees d’escueles, i d. Et pour la douzeinne de pucheeurs qui sont cloués, viii d. Et por boisseaus et por seilles qui sont cloués, a col ou a cheval, i d. Et {Fol. 73, BNF_Francais_5966}quant les pucheeurs ou les seilles ou les boesseaus devant dis ne sont pas cloués, si ne doivent coustume.
lxvii. Des choses que les viscontes de l’eaue Rothomagensis paient por les servises feire a la viscontee de Roen et la maniere des services
¶Il a en la cité Rothomagensi i office de grant antiquité establi que l’en apele la boutellerie, auquel office lesdis viscontes paient par termes de l’an. C’est a savoir premierement en la feste saint Michiel, une livre de po{Fol. 73v, BNF_Francais_5966}evre en i bel hanap de fust de la value de i d. ¶Item, en la feste de touz seins, ii s. ¶Item, en la feste de saint Martin en yver, ii s. ¶Item, a Noel, ii s. ¶Item, a Quaresme pernant i mine de nois. ¶Item, a la nativité de saint Baptiste, i mine de sel et i mine de peires. Et por ices choses desus dites avoir doit le boutellier ou cil qui tient l’office de la boutellerie a ferme trouver mesures a coustumiers qui vendent vins en l’eaue de Seinne a detaill, {Fol. 74, BNF_Francais_5966}sauve la coustume que lesdis vendeeurs ont acoustumé a païer au boutellier ou a son lieutenant.
lxviii. De i autre office
¶Il est acoustumé païer des viscontes de l’eaue Rothomagensis as heirs Saudescole a certeins termes de l’an. C’est a savoir a la Saint Martin en yver, i tonnel de vin de la moeison le roy. ¶Item, a la feste saint Andrieu, une mine de sel et i mine de nois. A Pasques, i pel de cordoen. A la feste saint Lorens, i mine {Fol. 74v, BNF_Francais_5966}de peires a païer avec les peires desus dites qui sont païés a l’office de la boutellerie, si com il est dit hu premier capistre devant cesti. Et por la reison de ces choses avoir, sont les hers desus dis ou leur office tenans tenus amener chevaus et quaretes ou l’une de ces ii choses au chastel de Rouen, selon ce que il en sera besoig audit chastel por porter les deniers le roi ou autres choses, totes les fois que il en aront esté requis du ballif ou du visconte.
lxix. {Fol. 75, BNF_Francais_5966}De l’office as bermans
¶Il a i office en la cité Rothomagensi des bermans que l’en apele la bergue de antiquité. ¶Les bermans carchent les tonneaus et autres marchaandises a terre et en l’eaue de Seinne. ¶Desquiex le serement doit estre renouvelé une foiz en l’en en la visconté de l’eaue Rothomagensis, a la feste saint Michiel sus leur office qui est a feire. Et doit le serement estre feit en ceste forme, c’est a savoir que la compaignie des bermans, qui est nommee bergue si com il est desus {Fol. 75v, BNF_Francais_5966}dit, dira le nombre des compaignons de ladite bergue en la viscontee de Roen et mosterra le nombre de cele bergue ; ne ne porra estre acreu par l’espace d’iceli an. Mes se la bergue de i compagnie eit besog d’autres bermans, ele les porra apeler aveques li a ouvrer ovec eus a jornee et a aidier leur.
lxx. Des chevaus et des quaretes passans par la ville de Roen atout marchaandises et sans marchaandises
¶Che{Fol. 76, BNF_Francais_5966}val et quarete portans marchaandises aquitez ovec les marchaandises a la viscontee de l’eaue de Rouen, trespassans la ville Rothomagensem, seront quites de coustume se il reviennent vois par ladite ville, se iceuz ou l’un d’iceus ne issent au revenir vois de ladite ville par autre porte que il n’i avoient entré par devant quant il estoient carchiés.
lxxi. De ce que l’en doit de rente a la viscontee de l’eaue de Rouen
¶Les heirs monseigneur {Fol. 76v, BNF_Francais_5966}Jehan des Vignes doivent a ladite viscontee iiii l. v s. de rente por ii ***coullieux dans les autres versions., lesquiex doivent estre rendus le jor de Chandeleur por la coustume des estaus au poisson de Honnefleu et de Fiquefleu. Et pueent les sergans de ladite viscontee justice feire sus lesdis estaus se ladite rente n’est paiee au terme que ele est deue desus dit.
lxii. Des choses que les personnes de sainte Yglise sont tenus païer as portes de Rouen que l’en apele les {Fol. 77, BNF_Francais_5966}barres
¶La prioresse de Saint Pol juxte Rouen a toutes les barres, xii d. xii peins a Noel por toutes les portes. ¶L’abeesse de Saint Amant, ii sommes de orge rendues par an a la feste saint Michiel por toutes les portes. ¶L’abé de Saint Oein de Rouen a chascune porte chascuns iii mois, xxxiiii peins, et valent chascuns ii peins i d. ¶Item, il doit le diemenche aprez la Seint Oein a chascun barrier i pichier de vin et ii peins donc chascun valle ii d., et i {Fol. 77v, BNF_Francais_5966}més de beuf et i més de porc. Item, il doit a iceli diemenche a la viscontee de l’eaue de Roen iiii peins de couvent a disner et iiii pichiers de vin, et les pos touz nues, et ii oves et iiii pouchins, et demi c de gales et iiii tartes. ¶Item, le
lxxiii. Des nons des Sarrazins convertis a la foi chrestienne et combien il ont de gages chascun an jor et combien l’an por leur mesons assignez a prendre sus la viscontee de l’eaue de Rouen
¶Aalart, vii d. p. de jor. Item, ii s. a chascun EschequierLa hampe du Q s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un dessin de poisson. por sa meson. {Fol. 79v, BNF_Francais_5966}¶Bedoin, viii d. p. de jour. Item, viii s. a chascun Eschequier por sa meson. ¶Suseyre, v d. p. de jor. Item, v s. a chascun Eschequier por sa meson. ¶Jaqueline, vi d. p. de jor. Item, vi s. a chascun Eschequier por sa meson. ¶Marguerite, iiii d. p. de jor. Item, iiii s. a chascun Eschequier por sa meson.
Apparat :
a. Grande initiale puzzle filigranée pour le C, dont les antennes se prolongent en baguettes le long du texte | b. Sous-titre rubriqué | c. Titre restitué d'après la table des chapitres | d. Titre restitué d'après la table des chapitres | e. Titre restitué d'après la table des chapitres | f. Titre restitué d'après la table des chapitres | g. Titre restitué d'après la table des chapitres | h. Titre restitué d'après la table des chapitres | i. Titre restitué d'après la table des chapitres | j. xi ajouté en marge par une main postérieure | k. Graphie de xiiii légèrement différente, les lettres semblent avoir été effacées puis réécrites | l. Erreur d'initiale, qui aurait dû être un D | m. d. pour denrees dans les autres versions | n. La hampe du H s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain | o. iiii d. dans les autres versions | p. Un mot a été omis : batelee dans les autres versions | q. ii d. dans les autres versions | r. Répétition du il | s. Lettrine rouge pour le D | t. Répétition de il entra | u. Espace laissé vierge pour un pied-de-mouche qui n'a pas été réalisé | v. L'organisation des chapitres diffère de celle indiquée dans la table des chapitres à partir d'ici, décalant l'ensemble de la numérotation qui suit par rapport à la table | w. Titre restitué d'après la table des chapitres | x. Chapitre intégré au précédent (son titre se trouve à sa suite) | y. Il n'y a pas de contenu à l'intérieur de ce chapitre : il est intégré au chapitre précédent | z. sur le juré du maire dans les autres versions | aa. Répétition de chose | ab. Titre restitué d'après la table des chapitres | ac. La hampe du Q s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain | ad. Répétition du que lors du changement de folio | ae. Lettrine bleue pour le N | af. Répétition de aucun | ag. Un passage a été omis : par terre dans les autres versions | ah. La hampe du H s'étire en-dessous de la ligne pour former un "rouleau" stylisé | ai. coullieux dans les autres versions | aj. La hampe du Q s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un dessin de poisson |