Apparat critique

  • Version par défaut
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit, Coutumes de la vicomté de l'eau de Rouen (BNF, fr. 5966 - Fin xiiie siècle)« xv. Des vins, moeson et coustume, et de autres choses qui s’aquitent par mesure », état d’établissement du texte annoté par Laure Cébe et Lény Retoux, sous la responsabilité de Laurence Jean-Marie, consulté le . [En ligne : ]

xv. Des vins, moeson et coustume, et de autres choses qui s’aquitent par mesure

¶Eu tens de vendenges et que les mous sont, l’en paie i sixtier de vin por xix sixtiers. ¶De chascun mui, i sixtier et i galon. ¶Des tonnes des rechaus, c’est a dire des tonneaus qui sont sus le bout, v s. ¶Por chascun doublier, iii s. et vi d. ¶Por le tresel, iiii s. ¶Por le tonnel de Rochele, v s. ¶Por le tonnel que l’en {Fol. 20v, BNF_Francais_5966}apele charetee, vii s. ¶Por la pipe, ii s. vi d. ¶Por la queue, xxi d. ¶Por chascun tonnel de homme de hors de ville, combien que le tonnel soit grant, xvi d. por coustume ; et as sergans i d. por le tonnel ferré quant il i a vin. Item, l’en doit savoir que se il a en batel ou en nef xix tonneaus et il i est de ces xix tonneaus l’en les uns doubliers ou treseaus ou charetees qui fachent moeson, que l’en ne doit pas prendre i tonnel de ces tonneaus por la coustume, mes l’en en doit prendre moeison. Et se il est {Fol. 21, BNF_Francais_5966}einsi que les xix tonneaus soient touz d’une quantité et d’une moeison, l’en doit prendre de ces xix tonneaus i por la coustume au chois le roy. Et se il en i a plus de xix tonneaus, ce qui i sera par desus sera regardé a conter selon ce que il sera. Item, il est a savoir que le marchaant doit avoir ii tonneaus de chois en xix tonneaus avant que le roi. ¶De chascun tonnel reec aprés la mi mars, paie l’en coustume. Et doit l’en savoir que les tonneaus desus dis doivent estre contez as personnes {Fol. 21v, BNF_Francais_5966}a qui l’en doit les moeisons. C’est a savoir les doubliers por iii muis, le tresel por iii muis et demi, et le tonnel de Rochele por iiii muis. Et se charetee eschiet au chois, ele doit estre contee pour tant comme les boutelliers estimeront qu’ele tienge. Et par devant la mi mars, chascun tonnel reec doit moeson et coustume, et as sergans i d. ¶De la tonne reequié aprez la mi mars, doit l’en iii s. au roi et v d. as sergans. ¶Et du rechaus, c’est {Fol. 22, BNF_Francais_5966}le tonnel qui siet sus le bout, qui est reequié aprés la mi mars, xvi d. au roy. ¶De la tonne et du rechaus qui ne sont pas reequiez, doit l’en moeson et as sergans i d. Et la tonne, x d. ¶Item, se il avient que aucun coustumier vende vins et il viegnent vers Rouen a Paris, du vendeur coustumier l’en en doit de chascun tonnel xvi d. por la coustume et as sergans i d. Et de v tonneaus et de plus en batel, v d. ¶Vin d’Angou doit moeson et coustume de homme de hors {Fol. 22v, BNF_Francais_5966}se il est venu par terre. Et de homme de Rouen, moeison tant seulement. Et se il est venu par eaue, il ne doit rien. ¶Se aucun meinne vin vers France et il fache ou achate nouvel vin, il doit moeson. ¶Vin qui vient de Petou ou de Saint Jouen ne doit rien fors coustume, quar la terre si est franche ; ne de Gascoigne aussi, jasoit ce que contens en soit meu por avoir ent moeson. ¶Por vii setiers de vin, doit l’en ii d. pour coustume. Por demi mui, iiii d. Por {Fol. 23, BNF_Francais_5966}xiiii setiers, v d. Por i mui, viii d. ¶Pour chascun homme qui a compaignon se il est coustumier, xvi d. ; et as sergans i d. ¶Pour i mui de sain, xxii d. Pour viii sextiers, vii d. Et aussi de huile, de nois et de miel. ¶Item, nul ne puet vendre vins puis que il sont charchiez d’amont, que se il viennent dedens les bournes de la moeson de l’eaue de Rouen, que il ne convienge que tout soit aporté ensemble a moeson, tout soient il merchiezLa hampe du H s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain. des merches a mar{Fol. 23v, BNF_Francais_5966}chaans. ¶Item, nul ne puet vendre ne encouvenanchier vins, ne autres derrees en quele maniere que ce soit, por tant que il passent la banleue de l’eaue Rothomagensis que il ne couviegne que il soient aquitees por le homme de hors.

Apparat :

a. La hampe du H s'étire en-dessous de la ligne et se double d'un profil humain |