Les groupes de mains

  • Version par défaut
  • Choisir des groupes de mains
  • Tout cocher
  • ColmieuA [Pierre de Colmieu (v. 1239-1241)]
  • RigaudA [Eudes Rigaud (v. 1248-1258)]
  • RigaudB [Eudes Rigaud (v. 1258-1269)]
  • RigaudC [Eudes Rigaud (v. 1258-1269)]
  • RigaudD [Eudes Rigaud (v. 1262)]
  • RigaudE [Jean de Neuilly-en-Thelle (1270-1271)]
  • RigaudF [Eudes Rigaud (après 1270/1271)]
  • FlavacourtA [Guillaume de Flavacourt (v. 1278-1279)]
  • FlavacourtB [Guillaume de Flavacourt (v. 1280-1300)]
  • FlavacourtC [Guillaume de Flavacourt (fin de l'archiépiscopat)]
  • FargesA [Bernard de Farges (v. 1306-1311)]
  • XIV [Ajouts du XIVe siècle]
  • XVII [Ajouts des XVIIe-XVIIIe siècles]
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit, Registre des églises ou pouillé du diocèse de Rouen (1236-1306)« Archidiaconatus Augi  », état d’établissement du texte annoté par Emeline Mancel, sous la responsabilité de Grégory Combalbert, consulté le . [En ligne : ]

Archidiaconatus Augi

Decanatus de Longavilla

Incipit decanatusCommentaire
Le parchemin est déchiré entre les termes « deca » et « natus », le scribe en a tenu compte.
Augi

  • 1.
    {Fol. 38 recto} Ecclesie de Ponte comes Augi patronus. Valet xi libras. Parrochiani circiter iiii xx et x. Clemens presbiter, presentatus a comitissa Augi, receptus ab archiepiscopo T. Lambertus clericus, receptus ad presentationem dicti comitis ab .. archiepiscopo O. Rigaudi. Item magister Johannes de Noientello, archidiaconus et vicarius O. Rigaudi, recepit Henricum de Gerrevilla, clericum, ad presentationem dicti comitis.
  • 2.
    Ecclesia Sancti Albini de Criol abbas Augi patronus. Valet lx libras. Parrochiani ccc et lx. Abbas et monachi presentant domino archiepiscopo et deserviunt ecclesie ad proprios usus.
  • 3.
    Ecclesiam Sancti Leonardi juxta Creolium habent in custodia, abbas Augi similiter patronus, recipiunt inde prior et fratres ibi deservientes x libras turonensium aliud vadit ad abbatiam, ut dicitur. Item abbas habet ibi ecclesiam Sancti Thomas, que valet circiter xii libras. Deservitur ibi ad voluntatem abbatis.
  • 4.
    Item ecclesie Sancti Jacobi de Augo abbas Augi patronus. Valet x libras. Parrochiani circa lx. Abbas totum recipit et facit ibi deservire.
  • 5.
    Item ecclesie de Daivilla dominus ville patronus. Duo sunt presbiteri : Willelmus presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo T.  ; Petrus acolitus, presentatus a dicto, receptus ab archiepiscopo P. Valet pars Guillelmi xv libras ; pars Petri x et viii libras. Parrochiani xlv. Curam habent indivisam. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Robertum, ad presentationem domini de Lavardin , ad unam portionem. Item ad unam portionem recepit Robertum Gondoust , ad presentationem domine Johanne, domine de Lavardin . G., archiepiscopus Rothomagensis, recepit Petrum Magnum Hominem ad unam portionem, ad presentationem domine Odeline de Lavardi.
  • 6.
    Ecclesie de Folenniaco Commentaire
    La paroisse a été réunie avec celle de Fresnoy en 1823 : un paragraphe est consacré à cette dernière dans le doyenné de Foucarmont, au fol. 44 verso.
    dominus de Danvilla patronus. Valet xx libras. Parrochiani xxviii. Hugo presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo P.
  • 7.
    Ecclesie de Crenveis Media Villa in Bosco abbas de Becco patronus. Valet xxv libras. Parrochiani xliiii. Gilebertus persona, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Roberto. Ibi est vicarius ad dies persone. Robertus dictus Clericus, {Fol. 38 verso} uxoratus de Gonssevilla, recipit ibi quandam partem decime. Contencione mota inter dictum abbatem et Robertum de Lonroi , militem, super jure patronatus. Archiepiscopus O. Rigaudi contulit eam, propter lapsum temporis, magistro Waltero, qui nunc est persona ipsius ecclesie. Et sciendum est quod dictus abbas jus patronatus dicte ecclesie obtinuit contra dictum militem, in assisia Augi, prout in litteris baillivi tunc temporis Augi vidimus contineri, videlicet Laurentii Liebert Commentaire
    Le conflit est rapporté dans un acte donné par l'archevêque le 14 avril 1254. - Arch. dép. Seine-Maritime, D 20, fol. 43.verso.
    .
    Archiepiscopus O. Rigaudi recepit magistrum Johannem, ad presentationem dicti abbatis. Commentaire
    Cette dernière phrase est rédigée par un second scribe d'Eudes Rigaud sur le fol. 38 recto, en-dessous de l'écriture du scribe de Pierre de Colmieu concernant cette même église.
  • 8.
    Ecclesie de Toufrevilla juxta Criolium dominus de Freauvilla patronus. Valet lx libras. Parrochiani c. Lucas presbiter, presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo M. Magister Henricus de Ballolio receptus fuit ab archiepiscopo O. Rigaudi, ad presentationem domini predicti. Dominus Goscius receptus fuit a dicto archiepiscopo, ad presentationem dicti domini.
  • 9.
    Ecclesie de Aubertivilla heredes domini Johannis de Sancto Audoeno patroni. Valet xx libras. Parrochiani xxvi. Johannes presbiter, receptus auctoritate concilii ab archiepiscopo Waltero.
  • 10.
    Ecclesie Sancti Amandi de Gilemercuria dominus de Freauvilla patronus. Valet xvi libras. Parrochiani xxx. G. presbiter, presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo Mauritio.
  • 11.
    Ecclesie Sancti Petri in Valle abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xl libras. Parrochiani iiii xx. Rogerus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo M. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Petrum Jouvin , ad presentationem abbatis et conventus de Ulteriori Portu.
  • 12.
    Ecclesie de Waldurel abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xii libras. Parrochiani xiiii. Gaufridus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Roberto. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Thomam, clericum, ad presentationem dicti abbatis.
  • 13.
    Ecclesie de Mellevilla abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xx libras. Parrochiani xl libras. Willelmus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Roberto.
  • 14.
    {Fol. 39 recto} Ecclesie de Guerrivilla abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xx libras. Parrochiani l. Thomas presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Th.
  • 15.
    Ecclesie de Canahan abbas Sancte Katerine patronus. Valet xxv libras. Parrochiani lx. Radulphus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit *** presbiterum, ad presentationem dicti abbatis.
  • 16.
    Ecclesie de Asvernis abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xv libras. Parrochiani xxxvi. Huilardus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Th.
  • 17.
    Ecclesie de Essemeio capitulum Rothomagense patronus. Valet xii libras. Parrochiani c. Baudrinus presbiter, presentatus a dicto capitulo, receptus ab archiepiscopo Roberto. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Michaelem, ad presentationem capituli predicti. Item Ricardum de Sappo.
  • 18.
    Ecclesie de Meisnillo Reneslimi dominus ville patronus. Valet xxxv libras. Parrochiani lx. Walterus presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo P. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Galterum, clericum, ad presentationem dicti domini.
  • 19.
    Ecclesie de Verleio abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet l libras. Parrochiani circiter vii xx. Johannes non sacerdos persona, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P. Ibi est vicarius annuus. Et est in deportatione.
  • 20.
    Ecclesie de Longo Rege super jure patronatus contencio est inter dominum archiepiscopum et dominum ville. Valet xv libras. Parrochiani xliiii. Symon presbiter, receptus ab archiepiscopo Petro, salvo jure utriusque partis.
  • 21.
    {Fol. 39 verso} Ecclesie de Gossevilla abbas de Becco patronus. Valet xxv librasCommentaire
    L'encre a légèrement coulé sur les termes « XXV libras », sans pour autant empêcher la lecture.
    . Parrochiani xxx. P. presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P. Ibi est vicarius annuus. Est in deportatione.
    Archiepiscopus O. Rigaudi recepit magistrum Nicholaum Le Maufe , ad presentationem dicti abbatis.Commentaire
    Dans un acte donné le 11 novembre 1274, le même archevêque investit Guillaume de Bruisemare pour cette cure, « propter insuffitientiam persone ». (Arch. dép. Seine-Maritime, D 18.)
  • 22.
    Ecclesie Sancti Aniani dominus archiepiscopus patronus. Valet xxv libras. Parrochiani xxxvi. Johannes, non sacerdos, receptus a domino archiepiscopo. In deportatione est. Est ibi vicarius.
  • 23.
    Ecclesie de Acoumaisnillo prior de Wermou patronus. Valet xxv libras. Parrochiani circiter lxx. Bartholomeus presbiter, presentatus a dicto priore, receptus ab archiepiscopo Th.
  • 24.
    Ecclesie Sancti Vedasti de Gilemercuria abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xl libras. Parrochiani iiii xx. Petrus dictus Archiepiscopus, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo M. Archiepiscopus G. recepit magistrum Radulphum de Penneleio, ad presentationem abbatis.
  • 25.
    Ecclesie de vii Molis abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet xxv libras. Parrochiani circiter vii xx. Symon presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo T. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit Galterum ad presentationem dicti abbatis.
  • 26.
    Ecclesie Sancti Remigii in Campania duo sunt patroni : dominus archiepiscopus, abbas de Augo. Valet c libras. Parrochiani circiter c. Tres sunt presbiteri : Petrus, Robertus, Thomas. Petrus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Mauritio ; Robertus, presentatus ab abbate predicto, receptus ab archiepiscopo T. ; Thomas, presentatus et receptus ab archiepiscopo P. Tamen de cetero dominus archiepiscopus debet portionem Roberti et Thome dare. Curam habent indivisam. Jacobus receptus est ad presentationem dicti abbatis ab .. archiepiscopo O. Rigaudi, ad portionem quam in ipsa ecclesia obtinuit Ludovicus. Idem archiepiscopus contulit illam portionem quam habuit Johannes Gaufrido presbitero. Item archiepiscopus O. Rigaudi contulit portionem quam obtinuit Balduinus Roberto dicto Homini. Item idem archiepiscopus contulit eam magistro Henrico de Douvrendel . Item eandem portionem contulit Guillelmo Goumer. Item G. archiepiscopus contulit eam Johanni Piquelee .
  • 27.
    {Fol. 40 recto} Commentaire
    Les feuilles des fol. 40 recto-verso et 41 recto-verso ont les marges extérieures coupées d'environ 1.5 cm en hauteur.
    Ecclesie de Buivilla abbas de Augo patronus. Valet xl libras. Parrochiani iiii xx et x. Rogerus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P. Reverendus pater O., Dei gratia Rothomagensis archiepiscopus, recepit fratrem Johannem, canonicum Sancti Laurentii in Leonibus, ad curam ejusdem ecclesie, ad presentationem predicti abbatis. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit dominum Johannem de Augo.
  • 28.
    Ecclesie de Grenneio. Dominus de Freauvilla patronus. Valet xxv libras. Parrochiani xliiii. Rogerus Radulphus presbiter, presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo Roberto.
  • 29.
    Ecclesie de Estavelonde abbas de Augo patronus. Valet xv libras. Parrochiani lv. Bartholomeus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P.
  • 30.
    Ecclesie de Sancto Supplitio. Abbas Sancte Katerine patronus. Valet xx libras. Parrochiani xxxv. Radulphus presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo M.
  • 31.
    Ecclesie de Toquevilla abbas de Augo patronus. Valet xxv libras. Parrochiani lx. Willelmus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus a domino T.
  • 32.
    Ecclesie de Boscho Rogulphi abbas de Augo patronus. Valet xii libras. Parrochiani circiter xxvii. Nicholaus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo Waltero. Reginaldus presbiter, receptus ab archiepiscopo O. Rigaudi, ad presentationem dicti abbatis.
  • 33.
    Ecclesie Sancti Martini le Gueslart dominus archiepiscopus patronus. Valet lxx libras. Parrochiani xi xx. Henricus receptus ab archiepiscopo P. Archiepiscopus O. Rigaudi contulit eam magistro Philippo de Brunvilla, presbitero. Item magistro R. de Silvanecto, clerico suo.
    Infra parrochiam capella Sancti Martini, ad cujus capellaniam presentavit J. de Sancto Martino, miles, J. Par Commentaire
    Le feuillet est coupé sur la marge extérieure (droite) et la fin du mot est illisible.
    .
  • 34.
    {Fol. 40 verso} Ecclesie de Guvervilla dominus ville patronus. Valet xxxv libras. Parrochiani vii xx. Robertus presbiter, presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo Roberto. Archiepiscopus Odo recepit Robertum, ad presentationem ejusdem patroni.
  • 35.
    Ecclesie de Ulteriori Portu abbas de Ulteriori Portu patronus. Valet circiter xl libras. Parrochiani iiii c. Nicholaus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo M.
  • 36.
    Ecclesie de Marisco abbas de Augo patronus. Valet x libras. Parrochiani xiii. Matheus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P.Commentaire
    Une autre entrée est consacrée à l'église du Marais-Normand, ajoutée par Guillaume de Flavacourt, au folio suivant (fol. 41r, item n° 45).
  • 37.
    Ecclesie de Hansevilla Johannes, miles de Baucheni , ratione uxoris sue, patronus. Valet xv libras. Parrochiani xl. Gilebertus presbiter, presentatus a dicto milite, receptus ab archiepiscopo M.
  • 38.
    Ecclesie Sancti Petri de Augo abbas de Augo patronus. Valet xx libras. Parrochiani cc. Robertus presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P. Indeportatione est.
  • 39.
    Ecclesie de Amoncheio dominus de Daivilla patronus. Valet lx libras. Parrochiani l. Mauritius presbiter, presentatus a dicto domino, receptus ab archiepiscopo P. Est in deportatione. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit magistrum Petrum, ad presentationem domini de Lavardin et de Daivilla.
  • 40.
    Ecclesie de Flosques abbas de Augo patronus. Valet xx libras. Parrochiani lx. Symon presbiter presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo P.
  • 41.
    {Fol. 41 recto} Ecclesie Sancte Marie de Augo abbas de Augo patronus. Valet circiter c libras. Parrochiani vi c. Abbas facit ibi deservire per concanonicos.
  • 42.
    Ecclesie Sancti Johannis de Augo abbas de Augo patronus. Valet xxx libras. Parrochiani xiii xx. Fulco presbiter, presentatus a dicto abbate, receptus ab archiepiscopo T.
  • 43.
    Ecclesia de Oberti Mesnillo. Valet ***. Archiepiscopus O. Rigaudi recepit magistrum Petrum, ad presentationem abbatis de Augo.
  • 44.
    Ecclesia Beate Marie de Brunvilla. Valet iiii xx libras. Abbas Ulterioris Portus patronus. Magister Gaufridus Polardi persona, receptus ad presentationem dicti abbatis.
  • 45.
    Commentaire
    Une entrée est déjà consacrée à l'église du Marais-Normand, écrite du temps de Pierre de Colmieu, au folio précédent (fol. 40v, item n° 36).
    Ecclesia de Mareis abbas de Augo patronus. G., archiepiscopus Rothomagensis, contulit eam Radulpho Safarre per lapsum temporis.

Decanatus de Envremou

Incipit decanatus de Fulcardi Monte

Incipit decanatus Albemarlis

Incipit decanatus de Novi Castri

Decanatus de Buris

Commentaires :

1. Le bas du folio est coupé et le terme « Longavilla » se devine plus qu'il ne se lit lisiblement.

2. Le scribe de Pierre de Colmieu termine son paragraphe au fol. 35 recto et le scribe d'Eudes Rigaud revient au fol. 34 verso.

3. Transcription incertaine, probablement « Monterellis », ou « Monterell ».

4. Un paragraphe concernant cette paroisse est également copié dans le doyenné de Bacqueville (fol. 77 recto).

5. Un second paragraphe consacré à cette église est copié dans le doyenné de Bacqueville (fol. 79 verso).

6. Le parchemin est déchiré entre les termes « deca » et « natus », le scribe en a tenu compte.

7. La paroisse a été réunie avec celle de Fresnoy en 1823 : un paragraphe est consacré à cette dernière dans le doyenné de Foucarmont, au fol. 44 verso.

8. Le conflit est rapporté dans un acte donné par l'archevêque le 14 avril 1254. - Arch. dép. Seine-Maritime, D 20, fol. 43.verso.

9. Cette dernière phrase est rédigée par un second scribe d'Eudes Rigaud sur le fol. 38 recto, en-dessous de l'écriture du scribe de Pierre de Colmieu concernant cette même église.

10. L'encre a légèrement coulé sur les termes « XXV libras », sans pour autant empêcher la lecture.

11. Dans un acte donné le 11 novembre 1274, le même archevêque investit Guillaume de Bruisemare pour cette cure, « propter insuffitientiam persone ». (Arch. dép. Seine-Maritime, D 18.)

12. Les feuilles des fol. 40 recto-verso et 41 recto-verso ont les marges extérieures coupées d'environ 1.5 cm en hauteur.

13. Le feuillet est coupé sur la marge extérieure (droite) et la fin du mot est illisible.

14. Une autre entrée est consacrée à l'église du Marais-Normand, ajoutée par Guillaume de Flavacourt, au folio suivant (fol. 41r, item n° 45).

15. Une entrée est déjà consacrée à l'église du Marais-Normand, écrite du temps de Pierre de Colmieu, au folio précédent (fol. 40v, item n° 36).

16. Il est difficile de dire si l'encre a coulé ou si elle a été grattée, il semble cependant que les termes « XXX libras illa » aient été réécrits.

17. Deux traits après le terme « quam » et avant « habuerat » indiquent que le segment qui suit, placé en bas de page, constitue bien la fin de la phrase à laquelle il est collé.

18. Ou peut-être « Joscelinus » abrégé, incertain.

19. Le nombre de paroissiens se lit « VII xx », cependant il semble que le « V » ait auparavant constitué un X, dont une branche a été grattée.

20. La paroisse a été réunie avec celle de Folny en 1823  : un paragraphe est consacré à cette dernière dans le doyenné d'Eu, au fol. 38 recto.

21. La présence de deux dessins identiques, le premier entre le paragraphe de La Pierre et de Grandcourt, le second avant ce paragraphe, semble indiquer que le scribe aurait voulu placer l'église de Puisenval au milieu du feuillet.

22. Le 19 septembre 1278.

23. Le scribe renvoie ici au paragraphe copié au fol. 4 verso, concernant le conflit sur le droit de patronage de cette église.

24. Originellement, le terme « recepit » est placé juste après « G. » dans le texte, qui se lit littéralement : « archiepiscopus G. recepit de Flavacuria ». Le scribe semble avoir rajouté deux traits obliques avant « recepit » et avant « de Falavacuria » pour montrer que le verbe allait après le nom de l'archevêque.

25. Un autre paragraphe est consacré à cette église au fol.  49 verso, mentionnant que le prieur des Hospitaliers a présenté un prêtre du nom de Jean à l'archevêque Eudes Rigaud.

26. Peut-être faut-il lire « VII xx » ? Le premier X semble effacé.

27. Deux traits obliques ont été dessinés au-dessus des termes « domina comitissa » et deux traits obliques au début du paragraphe dans la marge.

28. Le texte est coupé en bas de page. Il faut probablement lire : « archidiaconatus Augi, decanatus de Novi Castri ».

29. Le paragraphe qui suit semble avoir été rédigé par la main d'un des scribes de Guillaume de Flavacourt.

30. Un second paragraphe est consacré à cette église dans le doyenné de Bures (ont les églises ont été réparties entre les doyennés d'Envermeu et de Neufchâtel) au fol. 54 recto.

31. Il semble que la main du scribe de Pierre de Colmieu ait laissé un blanc, complété par la main d'un scribe d'Eudes Rigaud par les termes « magsiter R. », qui ont ensuite été grattés ou effacés.

32. Un autre paragraphe est consacré à cette église dans le doyenné de Neufchâtel, au fol. 53 recto, indiquant que le patron de l'église a dû changer sous l'archiépiscopat de Pierre de Colmieu, passant de P. de Bures à Jean de Tendos.

33. Nous avons ici suivi les recherches de L. Delisle, qui indique qu'il s'agit du comte de Dreux. - Delisle Léopold, « Polyptychum Rotomagensis Diocesis », p. 274.

34. Le 5 septembre 1261.