Bibliothèque virtuelle
duMont Saint-Michel

Latin 5997 A - Attention notice en cours de rédaction

Cote Paris BNF, Latin 5997 A
Cote(s) ancienne(s) Cod. Colb. 1953 (f. 1r) ; Regius 9648.1
Datation seconde moitié du XII e siècle (datation retenue)
Langue(s) Latin
Description matérielle brève
Nature : Manuscrit homogène ;
État : Manuscrit complet
Foliotation : 61 feuillets
Dimensions : 263 x 183 mm
Support : Parchemin
Éléments de décoration : éléments de décoration
Illustrations : -
Notation musicale : -
Incipit repère […] de includunt que(m) tam habit(us) reuerentia quam uite professio amundo […] (f. 2r)
Explicit repère […] uolens quid ex hoc comes ageret Rusticu in crasti […] (f. 60v)
Nom du manuscrit Willelmi Gemeticensis monachi de gestis ducum Normannorum urxit circa an. 1136 (f. 1r)

Description matérielle détaillée

Couverture

Origine : inconnue. D'après Van Houts (2003, p. CXI), la reliure ressemble à celle du ms Vatican Reg. Lat. 107, originaire de Fécamp.

Technique : Reliure souple en parchemin, sans ais (remploi de parchemin. Titre sur la couvrure « Sont les arrestz des comptes de Mr Geoffroi Hu[?]t [...] » ; acte notarial en français à l'intérieur de la couvrure ; il y est fait mention de l’abbé de Lessay). Titre au dos : WIL GEM MCI SIS. Dos à 4 nerfs.

Décor : sans

Gardes : contregarde en papier (décollée en début de volume). 1 garde volante en papier au début et 1 garde volante en papier à la fin du volume.

Foliotation – pagination

[2] + 61 + [1]

Dimensions

263 × 183 mm

Support

Parchemin (les folios 50-51 sont des feuillets en papier moderne vierges, ajouté lors de la reliure du volume).

État

Les deux gardes en papier en début de volume sont pratiquement détachées. Le f. 1 est découpé sur toute sa largeur et une pièce de parchemin a servi à le réparer (mais cette pièce est aujourd'hui largement décollée).

Organisation du volume

Cahiers sans signature ni réclame : quaternion, sauf les n° 6 (quaternion auquel a été adjoint un petit feuillet pour recevoir la fin du texte) ; 7 (bifeuillet/sinulion en papier) ; 8 (ternion) et 9 (assemblage sur onglets de 4 feuillets volant de dimensions variées)

Formule : 1 8 (f. 1-8), 2 8 (f. 9-16), 3 8 (f. 17-24), 4 8 (f. 25-32), 5 8 (f. 33-40), 6 8+1 (f. 41-49), 7 2 (f. 50-51), 8 6 (f. 52-57), 9 4 (f. 58-61).

Organisation de la page

    Piqûres

  • absentes, sauf f. 25-40, en marge de gouttière (linéation)

    Réglure

  • à la mine de plomb (parfois rehaussée de noir). Justification surlignée de rouge au f. 55r.
  • Type Muzerelle : 1-1/0/0/A.
  • Sur quelques, folios a été ajoutée une colonne d’alinéa à gauche (f. 3v, 4r, 5v, 6r, 25r-26v) (type Muzerelle : 2-1/0/0/A). Cela correspond à des tables de chapitres où chaque ligne est introduite par une initiale de couleur en alinéa.

    Lignes d’écriture

  • 38 (f. 2r)
  • 39 (f. 10r)
  • 40 (f. 32r)

    Colonnes

  • 1

    Justification

  • 215 x 141 (f. 2r)

Écriture

Écriture prégothique de la seconde moitié du XII e siècle. Copiés par trois mains (Van Houts 2003, p. CXI) :

  • 1 re : f. 1v-8v
  • 2 e : f. 9r-25r
  • 3 e : f. 25v-61v

Notation musicale

Non

Décoration

Texte : Intitulés en rouge. Petites initiales rouges ou vertes dans les tables de chapitres. Initiales rouges et vertes filigranées ou monochromes. Quatre grandes initiales ornées (8-12 lignes de haut), en rouge et vert, ornementées de motifs végétaux : P (f. 6r), P (f. 15r), R (f. 29v), Q (f. 44r). Le Q présente une queue formée d’un hybride zoomorphe évoquant un dragon.

Héraldique

Non

Marques de possession

Tampons (en rouge) de la Bibliothèque royale. Cotes (f. 1r) : Colbert 1953 et Regius 9648

Historique (production et conservation)

L’origine est peu certaine mais semble normande. Van Houts (2003, p. CXI) a proposé le scriptorium de l’ Abbaye de Fécamp, sur la base de la reliure. Sur la base des interventions de Robert de Torigni, le manuscrit pourrait être originaire de l’ Abbaye du Mont Saint-Michel , (Delisle et Lair 1910, p. 513) ou de l’ Abbaye du Bec car le ms Latin 5997 A a été copié sur le ms. Leiden, BPL, 20, produit au Bec.

Abbaye de Fécamp ;

Destinée : Le premier possesseur connu est Claude Fauchet (1530-1602) 🔎 - son nom a été effacé (on aperçoit encore Claudii) et recouvert par la cote de la collection de Jean-Baptiste Colbert (1619-1683) 🔎 , puis le manuscrit a rejoint la Bibliothèque royale.

Bibliographie

Catalogues

Voir la notice descriptive dans le catalogue Archives et Manuscrit : BAM Latin 5997A.

Études

Hermans, J. M.-M. and Van Houts, E. M. C. (1983), « The History of a membrum disiectum of the Gesta Normannorum Ducum, now Vatican, Reg. Lat. 733 fol. 51 », Mededelingen van het Nederlands Instituut te Rome / Papers of the Dutch Institute in Rome, NS 9/10 (1982-1983), p. 79-94.

Bisson T. (2019), « The Scripts of Robert of Torigni: Some Notes of Conjectural History », Tabularia (Sources en ligne), DOI : 10.4000/tabularia.3938 (Openedition.org)

Lonati E. (2023), « Retour sur l’identification de la Naturalis historia de Pline l’Ancien corrigée par Robert de Torigni », Tabularia (Autour de la Bibliothèque virtuelle du Mont Saint-Michel), §14-15, notes 36, 37 et 42 DOI : 10.4000/tabularia.6326 (Openedition.org)

Pohl, B. (2014), « Abbas qui et scriptor? The Handwriting of Robert of Torigni and His Scribal Activity as Abbot of Mont-Saint-Michel (1154-1186) », Traditio, 69, p. 45-86, sp. p. 62, DOI : 10.1017/S0362152900001914

Nortier G. (1982), « Les sources de l’histoire de la Normandie », Cahiers Léopold Delisle, 29, fasc. 3-4, p. 12

Delisle L., Lair J. (1910), « Matériaux pour I’édition de Guillaume de Jumièges » , Bibliothèque de l’École des Chartes, 71, p. 481-526, sp. pp. 512, 513, 519, DOI : 10.3406/bec.1910.452497 (Persee.fr).

Van Houts E.M.C. (éd.) (2003), The Gesta Normannorum Ducum of William of Jumièges, Orderic Vitalis, and Robert of Torigni. Oxford, Clarendon Press, (reprint de 1992) (Oxford medieval texts), 2 vol. Notice du ms. (témoin F4), vol. 1, p. CXI.

Ff. 1v-2r

Division Ff. 1v-2r
Description matérielle
texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit Epistola Willelmi Gemmeticensis ad Willelmum
Identification Guillelmus Gemeticensis 🔎 Epistola Willelmi Gemmeticensis ad Willelmum

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

Incipit epistola Willelmi Gemmeticensis ad Willelmum orthodoxum anglorum regem in normannorum ducum gestis (f. 1v)

Incipit :

PIO VICTORIOSO atq(ue) ortodoxo summi regis nutu anglorum regi Willelmo gemmeticensis cenobita om(n)ium cenobitarum indignissim(us) Willelmus […] (f. 1v)

Explicit :

[…] p(er)hennis gl(ori)e anulo ac stola adornat(us) pie rex uictoriose atq(ue) orthodoxe. (f. 2r)

Intitulé de fin :

Explicit epistola Willelmi cenobite ad Willelmum rege(m) anglorum & duce(m) normannorum (f. 2r)

Formule conclusive : -

Annotation(s) : -

Glose(s) : -

Zone des notes

Notes sur l’identification

Édition(s) de référence : ???

Note sur la description matérielle

Lettrines : ???

Illustrations : ???

Autres informations codicologiques : ???

Mémento

Présentation du contenu

???

Bibliographie

Édition(s)

n. r.

Études

???

Accès controlés

Chroniques (universelles, nationales, etc.)

Ff. 2r-59r

Division Ff. 2r-59r
Description matérielle
texte sans lacune
Titre donné par le manuscrit Historiae Normannorum
Identification Guillelmus Gemeticensis 🔎 Historiae Northmannorum (I-VIII.42)

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début (table) :

Incipiunt capitula libri primi hystorie normannorum (f. 2r)

Explicit (capitula) :

Expl(icit) cap(itu)l(a) libri p(ri)mi (f. 2r)

Intitulé de début :

Incipit liber primis quomodo hastinguis oppressit neustriam ante aduentum Rollonis (f. 2r)

Incipit :

Exquo francorum gens resumptis uirib(us) Romane feritatis uigum aceruice p(ro)pria (f. 2r)

Intitulé de début :

Incipit liber primus continens gesta Rollonis primi ducis normannie (f. 6r)

Intitulé de fin :

Explicit lib(er) septimus Gestor(um) Ducu(m) normannie (con)tinens res gestas p(ri)mi Henrici regis angl(orum) & ducis normannie. (f. 56v)

Explicit :

Eodem anno mortuus est Lotharius, imp(er)ator Romanorum et Alemannorum, cui successit Coradus, nepos Henrici quarti, qui ante Lotharium imperauerat. (f. 59r)

Annotation(s) : Quelques annotations tout au long de l'oeuvre.

Glose(s) : –

Zone des notes

Notes sur l’identification

Il s'agit de la rédaction de Robert de Torigni : « A second group is headed by F4, which because of its peculiar arrangement of the layout of the end of book viii and the Additamenta is almost certainly a direct copy of Robert’s [de Torigny] manuscript. » (Van Houts 2003, p. CXXVII).

Note sur la description matérielle

Texte : Initiales de couleurs rouge et verte.

Illustrations :

Autres informations codicologiques : ???

Mémento

Présentation du contenu

En 8 livres :

  • I (f. 2r-6r) : Intitulé : Incipit liber p(ri)mis quomodo hastingus oppressit neustriam ante aduentum Rollonis. Incipit : Exquo francorum gens resumptis uirib(us) Romane feritatis uigum aceruice p(ro)pria.
  • I (II) (f. 6r-12v) : Intitulé : Incipit liber p(ri)mus commens continens gesta Rollonis primi ducis Normannie. Incipit : Post emensis plurimor(um) annor(um) intersciciis, Frantia ab his tumultuum fragorib(us) paulisp(er) sopita
  • II (III) (f. 12v-19r) : Intitulé : Incipit liber secundus de seda Will(elm)o duce filio Rollonis. Incipit : IGITVR duce Rob(er)to carnis ab hon(or)e ia(m) lib(er)o Will(el)m(us) fili(us) ei(us)
  • IV (V) (f. 19v-23r). Intitulé : Incipit liber quartus de s(ucc)edo Ric(ardis) duce fil(ii) Ric(ardi) superioris. Incipit : Quoniam q(ui)dem dignis p(rae)conior(um) tit(u)lis i(n) pr(ae)cedentibus p(rae)ciosissima(m)
  • V (VI) (f. 23r-28v) : Intitulé : Incipit l(iber) quintus de III Ric(ardo) Rob(erto) f(il)ie ei(us) filiis uidel(icet) s(e)c(un)di Ri(cardi). Incipit : <H>actenus clarissimis praecedentium ducum normannorum gesta inelimata filii tutore
  • VI (VII) : f. 29v-43r : Intitulé : Incipit liber sextus de Willelmo duce qui Angliam armis subegit. Incipit : Recensitis seriatim Rob(er)ti magni ducis actib(us) et multoru(m) sollerti indagine intimatis aurib(us)
  • VII (VIII) : f. 44r-60r : Intitulé : Incipit liber octav(us) hystorie normannorum gestorum autem ducum normannia septim(us) continens Res gestas Henrici regis anglorum & ducis normannorum. Incipit : Quoniam in libro superiori de actib(us) Willelmi regis anglorum et ducis normannorum tractatum est

L'explicit du f. 56v ne correspond à la fin du texte. Il a été ajouté avant l’insertion de deux épitaphes dédiées à Henri : 1) Incipit : Quod modicum prestent, quod opes magnum nichil extent… 2) Sensu, diuitiis, aditu, feritate decenti. Le texte se poursuit ensuite : De filiab(us) p(ri)mi Willelmi regis Anglorum sororib(us) incliti regis Henrici…

Bibliographie

Édition(s)

Van Houts E.M.C. (éd.) (2003), The Gesta Normannorum Ducum of William of Jumièges, Orderic Vitalis, and Robert of Torigni. Oxford, Clarendon Press, (reprint de 1992) (Oxford medieval texts), 2 vol.

Études

???

Accès controlés

Chroniques (universelles, nationales, etc.)

Ff. 60r-61r

Division Ff. 60r-61r
Description matérielle
texte sans lacune / texte partiel / fragment
Titre donné par le manuscrit s. t. (pour sans titre) / De humiliate Rollonis
Identification ??? De gestis Ducum Normannorum (Additamenta)

Transcription du texte

Transcription du texte

Intitulé de début :

De humilitate Rollonis (et) q(uo)m(odo) reduxit corp(us) beati Audoeni archiep(iscop)i rothomag(ensis) (f. 60r)

Incipit :

Quant(a)e humilitatis Rollo fuit postq(ua)m fidem (Christi) suscepit ex una re quam fecit […] (f. 60r)

Explicit :

[…] Tunc respondit q(uo)d hoc e(ss)et uimonast(er)ium scilicet quoddam manerium quod ipse illis p(ro) anima sua dabat. (f. 61r)

Annotation(s) : ???

Glose(s) : ???

Zone des notes

Notes sur l’identification

Ces addidamenta ont été adaptées par Robert de Torigni d’après la Brevis relatio de origine Willelmi Conquestoris (éd. Giles 1845, p. 15-21) (cf. Van Houts 2003, p. 280-281 note 4)

Édition(s) de référence : Van Houts 2003 p. 280-289

Note sur la description matérielle

Lettrines : ???

Illustrations : ???

Autres informations codicologiques : ???

Mémento

Présentation du contenu

Le début du texte décrit la translation du corps de Saint Ouen de Rouen. Une version longue de cette translation se trouve dans les Acta Sanctorum (AASS Août, IV, 820-822) et dans la PL 162, col. 1154-1160.

Bibliographie

Édition(s)

???

Études

???

Accès controlés

Gestes, Histoires

Translations