SeSySy C. les cuirscuirescuires C. sont d’outred'autred'autre C. mer, du lest, x s., c'est a dire de la dacreLe mot figurant dans le texte est daqz avec abréviation horizontale sur qz. En marge, le copiste écrit : Les lettres q z paraissent surchargées. C'est de dacra (10 cuirs). On a donc choisi de restituer le mot dacre, équivalent du latin dacra B.daceLe mot figurant dans le texte est daqz avec abréviation horizontale sur qz. En marge, le copiste écrit : Les lettres q z paraissent surchargées. C'est de dacra (10 cuirs). On a donc choisi de restituer le mot dacre, équivalent du latin dacra B.
dace C. , vi d. Se il yS'il l'yS'il l'y C. a cuirscuirescuires C. par dessus le lest, de chacun, i d. ; se ils'yls'yl C. y a dacredacedace C. par dessus le lest et celuiceluyceluy C. qui s'acquittera nomme la dacredacedace C. et en faitfaictfaict C. mention, vi d. Se cemanquant
C. sont cuirscuirescuires C. , de chascun, i d. Se les cuirscuirescuires C. sont dechadeçadeça C. la merajouté en margeB.merajouté en marge B.
mer C. , de chacun, i d. ; et se ils'ilss'ils C. sont tanneztenneztennez C. dequel terreajouté en margeB.tiltreajouté en marge B.
tiltre C. que ilqu'ilzqu'ilz C. soient, de chacun, i d. Qui acheteraachepteraacheptera C. piece de cuir d’outremer, du lot,letlet C. xii d., et ii d. aux meseaux.
Du cent d'escureuzd'escureilxd'escureilx C. , de moutons, de couninscounilscounils C. ou d'etisemusEn marge est écrit : on lit vel cisemiis dans la même coustume écrite en latin au 13esiècle B.d'estimusEn marge est écrit : on lit vel cisemiis dans la même coustume écrite en latin au 13esiècle B.
d'estimus C. , iiii d. DuEt duEt du C. cent d'engnelinsd'angnelinsd'angnelins C. , de lievrescheuvrecheuvre C. ou de putois, ii d. De la douzaine de casEn marge est écrit : chats B.chatsEn marge est écrit : chats B.
chats C. , des goupilzde goupilesde goupiles C. , de panterespanetierespanetieres C. , de bellettezbellettesbellettes C. ou de dainzdainezdainez C. , ii d. De sabellinessablinessablines C. et mozterinesEn marge est écrit : martres B.mortinesEn marge est écrit : martres B.
mortines C. ou faginesde faguendsLa restitution de ce mot est incertaineC.de faguendsLa restitution de ce mot est incertaine C. , se eulzsy eulxsy eulx C. sont nommeeznommeznommez C. par douzaine, ii d. ; s'eulxceulxceulx C. sont nommez par trunbletymbleDans le texte le mot trunble est rayé et ou tymble est proposé en correction dans la marge. Tymble nous a paru plus cohérent, nous avons donc choisi de le restituerB.thimbleDans le texte le mot trunble est rayé et ou tymble est proposé en correction dans la marge. Tymble nous a paru plus cohérent, nous avons donc choisi de le restituer B.
thimble C. qui est fait de xxxxcuiresxxcuires C. , iiii dmanquant
C. .
(vg_gz) cuires C. — (vg_ha) Sy C. — (vg_hb) cuires C. — (vg_hc) d'autre C. — (vg_hd) Le mot figurant dans le texte est daqz avec abréviation horizontale sur qz. En marge, le copiste écrit : Les lettres q z paraissent surchargées. C'est de dacra (10 cuirs). On a donc choisi de restituer le mot dacre, équivalent du latin dacra B.
dace C. — (vg_he) S'il l'y C. — (vg_hf) cuires C. — (vg_hg) s'yl C. — (vg_hh) dace C. — (vg_hi) celuy C. — (vg_hj) dace C. — (vg_hk) faict C. — (vg_hl) manquant C. — (vg_hm) cuires C. — (vg_hn) cuires C. — (vg_ho) deça C. — (vg_hp) ajouté en marge B.
mer C. — (vg_hq) s'ils C. — (vg_hr) tennez C. — (p) ajouté en marge B.
tiltre C. — (vg_hs) qu'ilz C. — (vg_ht) acheptera C. — (vg_hu) let C. — (vg_hv) d'escureilx C. — (vg_hw) counils C. — (vg_hx) En marge est écrit : on lit vel cisemiis dans la même coustume écrite en latin au 13esiècle B.
d'estimus C. — (vg_hy) Et du C. — (vg_hz) d'angnelins C. — (q) cheuvre C. — (vg_ia) En marge est écrit : chats B.
chats C. — (vg_ib) de goupiles C. — (vg_ic) panetieres C. — (vg_id) bellettes C. — (vg_ie) dainez C. — (vg_if) sablines C. — (vg_ig) En marge est écrit : martres B.
mortines C. — (vg_ih) de faguendsLa restitution de ce mot est incertaine La restitution de ce mot est incertaineC. — (vg_ii) sy eulx C. — (vg_ij) nommez C. — (vg_ik) ceulx C. — (vg_il) Dans le texte le mot trunble est rayé et ou tymble est proposé en correction dans la marge. Tymble nous a paru plus cohérent, nous avons donc choisi de le restituer B.
thimble C. — (r) xx cuires C. — (s) manquant C. — (vg_im) De C. — (vg_in) paire C. — (vg_io) couvertoue C. — (vg_ip) qu'ilz C. — (vg_iq) soien C. — (vg_ir) cordouan C. — (vg_is) lasaine C. — (vg_it) manquant C.
Pour citer cette page : Laboratoire de textes Norécrit,
Texte des coutumes de la prevôté de Caen (français)« De cuiers. De peaux », état d’établissement du texte annoté par Lény Retoux et Laurence Jean-Marie, sous la responsabilité de Laurence Jean-Marie, consulté le dimanche 29 juin 2025. [En ligne : https://emmsm.unicaen.fr/norecrit/caen/Caen_AF2.xml/caen_af.1.11.html]